1 / 17
文档名称:

《酬乐天扬州初逢席上见赠》精选10篇.docx

格式:docx   大小:19KB   页数:17页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《酬乐天扬州初逢席上见赠》精选10篇.docx

上传人:wawa 2022/11/27 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

《酬乐天扬州初逢席上见赠》精选10篇.docx

文档介绍

文档介绍:该【《酬乐天扬州初逢席上见赠》精选10篇 】是由【wawa】上传分享,文档一共【17】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《酬乐天扬州初逢席上见赠》精选10篇 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《酬乐天扬州初逢席上见赠》精选10篇
译文及注释篇一
译文
巴山楚水凄凉之地,二十三年静默谪居。
回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。
沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。
注释
1、酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。
2、乐天:指白居易,字乐天。
3、见赠:送给(我)。
4、巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。
5、二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,事实上到其次年才能回到京城,所以说23年。
6、弃置身:指遭遇贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。
7、怀旧:怀念故友。
8、吟:吟唱。
9、闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的挚友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
10、到:到达。
11、翻似:倒似乎。翻:副词,反而。
12、烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,望见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
13、沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。
14、侧畔:旁边。
15、歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
16、长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》创作背景:篇二
此诗作于唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。
刘禹锡从小爱下围棋,与专教唐德宗太子下棋的棋待诏王叔文很要好。太子当上皇帝后,他的老师王叔文组阁执政,就提拔棋友刘禹锡当监察御史。后来王叔文集团政治改革失败后,刘禹锡被贬到外地做官,宝历二年(826)应召回京。冬天途经扬州,与同样被贬的白居易相遇。白居易在筵席上写了一首诗《醉赠刘二十八使君》相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长孤独,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”在诗中,白居易对刘禹锡被贬谪的遭受,表示了怜悯和不平。于是刘禹锡写了这首《酬乐天扬州初逢席上见赠》回赠白居易。
酬乐天扬州初逢席上见赠原文翻译及赏析篇三
酬乐天扬州初逢席上见赠
朝代:唐朝
作者:刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
译文及注释:
译文
巴山楚水一带荒远凄凉,二十三年来,我被朝廷抛弃在那里。回到家乡后,熟识的人都已逝去,只能哼唱着向秀闻笛时写的《思旧赋》来怀念他们,而自己也成了神话中那个烂掉了斧头的人,已无人相识,真令人恍如隔世啊。在沉舟旁边有上千条船争相驶过,枯败的病树前万棵绿树朝气勃发。今日听到你为我作的那一首诗,就借这美酒重新振作起精神吧。
注释
⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。
⑵巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。
⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因其次年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭遇贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬低。
⑷怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的挚友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑸翻似:倒似乎。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,望见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
⑹侧畔:旁边。
(7)歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》
(8)到:到达
(9)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。
赏析:
《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物,至今被人引用。
“乐天”,白居易的表字。“见赠”指白居易赠给作者的诗,那首诗的最终两句说:“亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡的这首答谢诗就是从这里开头的:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。”意思是他被贬低到巴山楚水这些荒芜的地区,二十三年就犹如弃置在道旁一样。刘禹锡想改革时弊,遭到打击,被贬到朗州(在今湖南省)、连州(在今广东省)、夔州(在今四川省)等地。夔州属于古代巴国。朗州、连州等属于古代楚国。这些地区古代都很荒芜,所以用“巴山楚水凄凉地”来概括。“凄凉地”,指孤独冷落的地区。这两句写出了作者长期被贬的愤慨心情。贬谪到异地,空有怀念老挚友的心情也无由见面,一再吟诵《思旧赋》也没有用,所以说“空吟”。写出了作者对旧友(王叔文)的怀念。
“闻笛赋”,指向秀的《思旧赋》。西晋时,向秀、吕安和嵇康是好挚友,嵇康因不满当时驾驭政权的司马氏集团而被杀。向秀很哀思,一次他从嵇康的旧居路过,听到有人在吹笛子,笛声使他想起被杀害的好友,就以悲愤的心情写了一篇《思旧赋》来悼念嵇康,从侧面显示出对时政的不满。刘禹锡借这个典故寄予了他对因参加政治改革而被害致死的老友的怀念。“烂柯人”的典故见《述异记》,晋朝时有一位叫王质的人,有一天他到信安郡的石室山(今浙江省衢qu县)去打柴。看到一童一叟在溪边大石上正在下围棋,于是把砍柴用的斧子放在溪边地上,驻足观看。看了多时,童子说“你该回家了”,王质起身去拿斧子时,一看斧柄(柯)已经腐朽了,磨得锐利的斧头也锈的凸凹不平了。王质特别惊奇。回到家里后,发觉家乡已经大变样。无人认得他,提起的事,有几位老者,都说是几百年前的事了。原来王质石室山打柴误入仙境,遇到了神仙,仙界一日,人间百年作者借这个典故来比方自己长期贬谪在外,乍回京城乡,仿佛有隔世之感。
白居易的赠诗中有“举眼风光长孤独,满朝官职独蹉跎”这样两句,意思是说同辈的人都升迁了,只有你在荒芜的地方孤独地虚度了年华,颇为刘禹锡抱不平。对此,刘禹锡在酬诗中写道:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。”刘禹锡以沉舟、病树比方自己,当然感到惆怅,却又相当之达观。沉舟侧畔,有千帆竞发;病树前头,正万木皆春。他从白诗中翻出这二句,反而劝慰白居易不必为他的孤独、蹉跎而悲伤,对世事的变迁和仕宦的升沉,表现出豁达的襟怀。这两句诗意又和白诗“命压人头不奈何”、“亦知合被才名折”相呼应,但其思想境界要比白诗高,意义也深刻得多了。二十三年的贬谪生活,并没有使他消沉颓唐。正像他在另外的诗里所写的:“莫道桑榆晚,为霞犹满天。”他这棵病树仍旧要添精神,迎上春光。“沉舟”二字描写形象生动,深刻地反映了事物的改变发展规律,因而成为广为传诵的名句。至今仍经常被人引用,并给予它以新的意义,说明新事物必将取代旧事物。(哲理)
末尾两句又回到席上酬答赠言上来,意思是:“今日听到您唱的这支歌曲(指白居易赠给他的诗),就暂且凭借酒的力气,来增长我接着努力的精神吧!”诗人没有一味消沉下去,他笔锋一转,又相互劝慰,相互激励了。他对生活并未完全丢失信念。诗中虽然感慨很深,但读来给人的感受并不是消沉,相反却是激昂。
总体来说,诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故示意诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回来以后生疏而怅惘的心情。颈联是全诗感情升华之处,也是传诵千古的警句。诗人把自己比作“沉舟”和“病树”,意思是自己虽屡遭贬低,新人辈出,却也令人欣慰,表现出他豁达的胸襟。尾联顺势点明白酬答的题意,表达了诗人重新投入生活的意愿及坚韧不拔的意志。
全诗起伏跌宕,沉郁中见豪放,是酬赠诗之上品!
《酬乐天扬州初逢席上见赠》评析篇四
这首诗是唐代诗人刘禹锡于敬宗宝历二年(826)冬,罢和州刺史后,回来洛阳,途经扬州,与罢苏州刺史后也回来洛阳的白居易会面时所作。“沉舟”这一联诗突然振起,一变前面伤感低沉的情调,尾联便顺势而下,写道:“今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”点明白酬答白居易的题意。意思是说,今日听了你的诗歌不胜感慨,暂且借酒来激昂精神吧!刘禹锡在挚友的热忱关怀下,表示要振作起来,重新投入到生活中去。表现出坚韧不拔的意志。诗情起伏跌宕,沉郁中见豪放,是酬赠诗中优秀之作。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》注释:篇五
⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。
⑵巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。
⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约二十二年。因贬地离京遥远,事实上到其次年才能回到京城,所以说二十三年。弃置身:指遭遇贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪。
⑷怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的挚友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。
⑸到:到达。翻似:倒似乎。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,望见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬二十三年的`感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
⑹侧畔:旁边。
⑺沉舟、病树:这是诗人以沉舟、病树自比。
⑻歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
⑼长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》作者介绍篇六
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期闻名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主见革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、保藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了闻名的“汉寿城春望”。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》译文篇七
被贬谪到巴山楚水这些荒芜的地区,度过了二十三年沦落的光阴。
怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时间景。
翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木蒸蒸而上。