1 / 6
文档名称:

2016流行语英语翻译流行语用英语怎么说.docx

格式:docx   大小:1,271KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

2016流行语英语翻译流行语用英语怎么说.docx

上传人:63229029 2017/9/9 文件大小:1.24 MB

下载得到文件列表

2016流行语英语翻译流行语用英语怎么说.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:2016流行语英语翻译
By VOT国际英语
都是套路!
tricks
花招,把戏
How did she look through his trick? 
她是怎么识破他的把戏?
trap
trap作为名词,表示“陷阱”,即“套路”
比如:
多一点真诚,少一点套路。
Show more sincerity, play less tricks. 
撩妹
flirt with
与...调情,挑逗...
不娶何撩!
I wasn't serious about that girl,
I was only flirting with her
我没有认真和那个姑娘交朋友,
我只不过和她调情而已
hit on sb
挑逗、调情、搭讪
撩妹是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy

爱情版
友谊的小船说翻就翻,爱情的巨轮说沉就沉
The ship of friendship sinks easily, 
so does the ship of love
亲情版
友谊的小船说翻就翻,亲情的火苗说灭就灭。
The ship of friendship sinks easily,
while the flame of family love goes out swiftly.
工资版
友谊的小船说翻就翻,刚发的工资说没就没。
The ship of friendship sinks easily, 
while the salary runs out quickly.
……
Whenever you disagree with each other
一言不合就接吻
Whenever you disagree with each other, 
you solve it by kiss
一言不合就***
Whenever you disagree with each other, 
you take selfies. 
段子手
punster
Zhiqian Xue, a noted punster with nea