1 / 2
文档名称:

《新嫁娘词》全诗翻译及赏析.docx

格式:docx   大小:13KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《新嫁娘词》全诗翻译及赏析.docx

上传人:冷瑟的风 2023/1/10 文件大小:13 KB

下载得到文件列表

《新嫁娘词》全诗翻译及赏析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【《新嫁娘词》全诗翻译及赏析 】是由【冷瑟的风】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【《新嫁娘词》全诗翻译及赏析 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《新嫁娘词》全诗翻译及赏析
?新嫁娘词》全诗翻译及赏析来自诗2008年最新推荐。诗?新嫁娘词》
唐代:王建
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
译文
新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
注释
三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。
羹:泛指做成浓的菜肴。
“未谙〞句:意思是还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。
遣:让。小姑:一作“小娘〞。丈夫的妹妹。也称小姑子。
鉴赏
中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。朱庆余?闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;王建?新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。
古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。夫婿满意还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。古代女子过门第三天〔俗称“过三朝〞〕,照例要下厨做菜,这****俗到清代还保持着,?儒林外史》二十七回:“南京的风俗,凡是新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市〞。画眉入时固然重要,拿味合口那么更为紧要。所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。
“三日入厨下〞直赋其事,同时也交待出新婚的特定程序。“洗手〞本是操作中无关紧要的环节,写出来就有表现新妇慎重小心的成效——看来她是颇为内行,却清楚有几分踌躇。原因很简单:“未谙姑〔婆婆〕食性〞。考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。同样一道羹汤,兴许有说咸,有说淡。这里不仅有个客观好坏规范,还有个主观好恶规范。“知己不知彼〞,是不能稳操胜券的。她需要顾问,还要考虑谁来顾问。夫婿么,十个男儿九粗心,他在答复母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅〞的问题来得则叫人放心。而女儿才是最体贴娘亲的,女儿的****惯往往来自母亲的****惯,食性亦然。所以新嫁娘找准“小姑〞。味〞这东西,说不清而辨得出,不消问而只须请“尝〞。小姑小到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要“遣〞而尝之。姑嫂之间,嫂是尊长。对夫婿要低声问,对小姑那么可“遣〞矣。情事各别,均应服从于规定情景。这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。
诗人写到“尝〞字为止,下列的事情,就要由读者去补充了。这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为叙述的优长。由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息非常浓厚。