文档介绍:天姥雄姿
梦游天姥吟留别
[唐] 李白
写作背景
唐玄宗天宝元年(742),李白寓家山东,旅游江南,经道士吴筠推荐,被玄宗召到长安,任翰林待诏。名为待诏,实际上干的是御用文人的工作,不久他就感到厌烦。由于他放荡不羁,蔑视权贵,便遭到高力士等人的排挤,天宝三年三月,李白上书请还,玄宗于是打发他回家。李白因此心情悲愤。这年冬天他回到山东,便只是与友人寻幽饮酒,忌谈富贵功名。天宝5年秋,离家南下,准备再游吴越。这首诗就是准备去吴越前夕写的。一名《梦游天姥别东鲁诸公》。
课文朗读
海客/ 谈瀛洲,烟波微茫/ 信难求;越人/ 语天姥,云霞明灭/ 或可睹。天姥连天/ 向天横,势拔五岳/ 掩赤城。天台/ 一万八千丈,对此欲倒/ 东南倾。
我欲/因之梦吴越,一夜飞度/镜湖月。湖月/照我影,送我至/剡溪。谢公宿处/今尚在,渌水荡漾/清猿啼。脚著/谢公屐,身登/青云梯。半壁/见海日,空中/闻天鸡。千岩万转/路不定,迷花倚石/忽已暝。熊咆龙吟/殷岩泉,栗深林兮/惊层巅。云/青青兮/欲雨,水/澹澹兮/生烟。
列缺/霹雳,丘峦/崩摧。洞天/石扉,訇然/中开。青冥浩荡/不见底,日月照耀/金银台。霓为衣兮/风为马,云之君兮/纷纷而来下。虎鼓瑟兮/鸾回车,仙之人兮/列如麻。忽/魂悸/以魄动,恍惊起/而长嗟。惟/觉时之枕席,失/向来之烟霞。
世间行乐/亦如此,古来万事/东流水。别君去兮/何时还?且放白鹿/青崖间,须行即骑/访名山。安能/摧眉折腰/事权贵,使我/不得/开心颜?
补充注释
瀛 yíng
暝 míng
栗 lì
冥 míng
鸾 luán
悸 jì
怳 huǎng
著 zhuó:穿。
补充注释
或可睹:或许能够看到。
尚在:还在,仍在。
来下:下来,为配合韵脚而颠倒词序。
如麻:形容极多。
事权贵:侍奉有权势的官僚们。
开心颜:颜,面容; 心,心情。
心情愉悦,面带笑容。
学生朗读
录音对照
解题
“梦游”是借写梦境寄托自己的思想感情,并非真的做了梦。“留别”,是自己走了,写诗赠给留在此地的朋友,跟送别不同。“吟”属于歌行体的一种。
海上来客,谈起东海仙山瀛洲,说它在烟涛浩渺中,实在难以寻求。越中来人,谈论起那里的天姥山,尽管云霞或明或暗,间或可见。天姥山高耸入云,象横卧天际,高超(过)五岳遮盖赤城,其势无比。天台山,传说高达四万八千丈,面对天姥山,象拜倒东南隅下。
释文