文档介绍:目录
目
录
天空与星座
人类的诗篇(节选) (秘鲁) 塞萨尔·巴列霍赵振江译 1
塞萨尔·巴列霍的幽默(秘鲁) 塞萨尔·安赫雷斯范晔编译 29
塞萨尔·巴列霍: 在先锋派诗坛上标新立异赵振江 36
[特别推荐]
杜弗的动与静(节选) (法) 伊夫·博纳富瓦树才译 42
恶之花(诗论) (法) 伊夫·博纳富瓦郭宏安译 56
格林拜恩诗选(德) 杜尔斯·格林拜恩贺骥译 63
蚂蚁般伟大(诗论) (德) 杜尔斯·格林拜恩贺骥译 86
怀旧的后现代诗人格林拜恩贺骥 89
快讲女及其他(美) 安妮·沃尔德曼张子清译 94
翘楚安妮: 从“垮掉”到“后垮掉”张子清 1 08
交点与焦点
惠特曼(法) 吉尔·德勒兹王敖译 1 1 2
约翰·阿什伯利与过去的艺术家(美) 海伦·文德勒王敖译 1 1 7
一次虚拟的法庭审判: 公众v s已故的威廉·巴特勒·叶芝先生
(美) W . H . 奥登徐曦译 1 34
帕米尔之声
一千零一面镜子(节选) (伊朗) 埃姆朗·萨罗希穆宏燕译 1 41
当代国际诗坛 1
镜中之旅———读《一千零一面镜子》穆宏燕 1 62
飘过帕米尔的云———怀念萨罗希穆宏燕 1 66
沿着帕米尔高原(美) 弗罗斯特·甘德赵四译 1 7 1
目
帕米尔或诗人的旅行(德) 顾彬北岛/ 顾彬译 1 7 9
录
《鉴史三十章》之22、 26 西川 1 83
“对话2006: 中日当代诗歌”活动感言
陈东东西川于坚骆英杨炼唐晓渡欧阳江河翟永明 1 85
国际诗歌圆桌
诗歌是我们惟一的母语杨炼/ (南非) 汴庭博 1 99
翻译实验室
翻译的三角(意) 鲍夏澜高津/ 林秀英译 209
大师和他的世界(布罗茨基特辑)
旅行(美) 列夫·洛谢夫刘文飞译 21 9
意大利和其他旅行(美) 沃尔科夫/ 布罗茨基刘文飞译 223
归宿威尼斯刘文飞 244
向叶汝琏先生致敬
接触佩斯的经过叶汝琏 248
《彩图》集(节选) (法)兰波叶汝琏译 254
“聊胜故我一腔愁”———忆叶汝琏先生(法) 陈力川 260
诗人之死———纪念叶汝琏先生董强 267
远去的叶先生钱翰 27 2
悼亡诗为叶汝琏先生而作赵四 27 6
%
国际诗坛动态
2007 年度世界诗歌奖撷英赵四编译 27 9
2 Contemporary%International%Poetry
卷首语
卷
唐晓渡首
语
历经大半年的筹备, 《当代国际诗坛》终于和读者见面了。当然, 这只是一本书, 一份
诗歌出版物, 但我们的期待还是要求一个更有色彩的比喻, 例如一次精神的飨宴, 或者一个
作为阅读事件的诗歌节日。
是的, 一个作为阅读事件的诗歌节日, 一个属于你的、我的、我们大家共同的节日。
说到“节日”, 我曾在“ 2006帕米尔诗歌之旅”( 计有来自8个国家6个语种的诗人参加了
这次活动) 开幕式的致辞中表达过如下的认识: “这将不仅是一个小小的诗歌节日, 也是有
关诗歌存在于当今世界及其存在方式的一个小小象征。它表明: 在这个处于急剧变化中, 且被
形形色色的冲突以至战争的阴云所笼罩、所困扰的世界上, 一种超越国家、民族和文明模式的
藩篱, 直接诉诸人类心灵的对话不仅必要, 而且可能; 而与以经济利益为支点、谋求份额和霸
权为核心的市场全球化相平行, 还存在另一种‘全球化’。那是我们自己的全球化, 是自伟大
的歌德于近两个世纪前提出‘世界文学’这一划时代的概念以来不断加速、日见清晰的有关人
类生存与心灵处境的解读和揭示的全球化, 是有关个体生命的***、梦想、良知、智慧, 有关
语言边界的追问和探索, 以及与此相关的传播、交往和交流方式的全球化。在某种意义上, 正
是这样一种全球化的进程孕育、催生了中国的‘新诗’即现代诗, 并深刻影响了其近一个世纪
来的发展; 也正是因为置身同一的历史进程, 我们才会在这里相聚。”
我相信, 使各国诗人相聚在一起的理由, 也是我们和读者通过《当代国际诗坛》相聚的
理由, 正如是我们之所以要创办这份刊物的理由一样。
熟悉上世纪八十年代诗歌盛况的读者, 或许会由《当代国际诗坛》而勾起对《国际诗
坛》、《现代世界诗坛》的历史记忆。这两份分别创办于1 987 和1 988年的姐妹刊物都以译介
国外现代诗为己任, 尽管存在的时间都不够长, 出版的期数都不够多( 前者两年中出版了6
期, 后者则仅仅来得及出版了创刊号) , 却因及时呼应了当代诗歌发展的需要, 提供了强有力
的参照, 并发挥了非常的催化和启示作用而