文档介绍:该【商务合同翻译 2 】是由【博大精深】上传分享,文档一共【38】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【商务合同翻译 2 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。商务合同的翻译
一、商商务合合同概概述
Acontractisanagreement,whichlegallybindsthepartiesconcerned.
““LawDictionary”中中,contract被被定义义为““apromise,orasetofpromises,forbreachofwhichthelawgivesremedy,ortheperformanceofthewhichthelawinsomewayrecognizeasaduty.”
合同是是一种种承诺诺,违违反承承诺可可以得得到法法律救救助,,在某某种意意义上上,法法律将将履行行该承承诺看看作是是一种种补偿偿。综综上可可见,,合同同是平平等主主体之之间设设立的的确定定民事事权利利和义义务的的法律律协议议。
合同英英语属属于庄庄重文文体((thefrozenstyle),,是各各种英英语文文体中中正式式程度度最高高的一一种。。总体体来说说,这这种正正式性性体现现在内内容的的专业业性、、语言言的严严谨性性和结结构的的完整整性等等方面面。
合同种种类
正式合合同Contract
协议书书Agreement
确议书书Confirmation
备忘录录Memorandum
订单Order
意向书书Letterofintent
销售或或购货货合同同
技术转转让合合同
合资或或合营营合同同
补偿贸贸易合合同
国际工工程承承包合合同
代理协协议
来料加加工合合同
多种种贸贸易易方方式式相相结结合合的的合合同同
信贷贷合合同同
-Operate-Transfer
国际际BOT投投资资合合同同
国际际租租赁赁合合同同
国际际运运输输合合同同
凭请请雇雇员员合合同同
保险险合合同同
商务务合合同同的的结结构构
前言言((Preamble))
正文文((MainBody))
结尾尾((FinalClauses))
((Preamble))::
((Dateandplaceofsigning))
、、主主营营业业所所或或住住所所((Signingpartiesandtheirnationalities))
((Eachparty’’sauthority))
、、说说明明条条款款((RecitalsorWHEREASclause))
Whereas:wheninfact,consideringthat,thatbeingthecase
Whereas,ManufacturerisengagedinthemanufactureandsaleoftheProducts;
Whereas,ManufacturerisdesirousofsellingtheProductsintheTerritory;
Whereas,DistributorisengagedintheimportationanddistributionoftherelatedproductsoftheProductsintheTerritory;and
Whereas,DistributorisdesirousofbecomingadistributoroftheProductsintheTerritory.
NowTherefore,thepartiesheretoagreeasfollows:
(operativepart)
制造造人人乃乃从从事事本本商商品品制制造造之之公公司司。。制制造造人人希希望望在在经经销销区区域域进进行行本本商商品品之之销销售售。。销销售售人人乃乃在在经经销销区区域域从从事事与与本本商商品品相相关关商商品品进进口口与与销销售售之之公公司司。。销销售售人人希希望望能能在在经经销销区区域域代代销销本本商商品品。。基基于于以以上上之之认认识识,,双双方方当当事事人人遂遂就就下下列列各各事事项项达达成成协协议议::