1 / 2
文档名称:

长孙皇后 译文.pdf

格式:pdf   大小:125KB   页数:2
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

长孙皇后 译文.pdf

上传人:鼠标 2023/6/1 文件大小:125 KB

下载得到文件列表

长孙皇后 译文.pdf

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【长孙皇后 译文】是由【鼠标】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【长孙皇后 译文】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。长孙皇后性仁孝俭素, 好读书, 常与上从容商略古事, 因而献
替①, 禅益弘多。上或以非罪谴怒宫人 , 后亦阳怒, 请自推鞫,
因命囚系, 俟上怒息, 徐为申理, 由是宫壶@之中, 刑无枉滥。
豫章公主早丧其母, 后收养之, 慈爱逾于所生。妃嫔以下有疾 ,
后亲抚视, 辍己之药膳以资之, 宫中无不爱戴。训诸子, 常以
谦俭为先, 太子乳母遂安夫人尝白后, 以东宫器用少, 请奏益
之。后不许,曰: “为太子, 患在德不立, 名不扬, 何患无器用
邪! ” 
注: ①献替: “献可替否”的略语, 言劝善规过, 诤言直谏。   
长孙皇后仁义孝敬,生活俭朴,喜欢读书,经常和太宗随意
谈论历史,乘机劝善规过,提出很多有益的意见。有时太宗
无故迁怒于宫女,皇后也佯装恼怒,请求亲自讯问,于是下
令将宫女捆绑拘押起来,等到太宗怒气平息了,才慢慢地为
其申辩,从此后宫之中,没有出现滥刑枉杀的事情。徽章公
主幼年丧母,皇后将她收养,慈爱胜过亲生。妃殡以下有病,
皇后都亲自探视,减少自己的药物饮食费用,资助他们治疗。
宫中没有人不爱戴皇后。皇后教育各位皇子,常常把谦虚节
俭放在最重要的地位。太子的乳母遂安夫人,曾对皇后说,
东宫的器物用具比较少,请求皇后奏请皇上增加一些。皇后
不允许,说:“身为太子,(应该)担忧德行不立,声名不
好,为什么担忧没有器物用具呢?”