1 / 3
文档名称:

最新口译口试评分标准.doc

格式:doc   大小:95KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

最新口译口试评分标准.doc

上传人:miao19720107 2017/11/24 文件大小:95 KB

下载得到文件列表

最新口译口试评分标准.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:口译考生不可错过的考试信息
最新口译口试评分标准
入场:
凭身份证、第一阶段准考证和口试证(缺一不得参加考试)进入候考室,并关闭手机等一切通讯工具
考生在叫到口试号后,被带入备考室,用5分钟的时间按所给题目准备口语试题
考生被带入考场,考官检查身份证、第一阶段准考证和口试证。
口语:
考生开始讲my name is… my registration number is…录下考生的姓名和第一阶段准考证号,主考教师开始进行口语考试录音和评分
形式:要求考生根据考题,连贯地说三-五分钟。(但不要求完全按照附加的思考题发言)
考生不能看着准备过的材料发言,但考生可根据实际情况提问或让考生再阅读一遍口语试题
评分:
1、  优秀:内容完整、切题,语音语调基本正确,表达流利,语言基本无错误。
2、  及格:内容较完整、基本切题,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。
3、  不及格:内容不切题或遗漏较多,语音语调错误较多,表达有困难,语言错误较多。
考生正常发挥,口语仍不能达到及格标准音,原则上总评成绩给予不及格。
口译:
口语表达结束,主考教师提供给考生口译记录纸,考生可看着记录纸进行口译,并开始用放音机播放口译试题 
形式:要求考生在规定的时间内将所听到的段落译成英语或汉语。本项目共有四篇短文:两篇英语,两篇汉语,每篇短文分成若干段落,每个段落都要评分。
内容:高级口译英译汉和汉译英各两篇文章,共计8段(每段后停顿40-50秒,供考生口译,以“嘟”提示音为准);中级口译英译汉和汉译英各两篇文章,共计16段(每段后停顿15-25秒,供考生口译,以“嘟”提示音为准)
1、  优秀:内容完整、准确,基本无遗漏或错译,语音语调正确,表达流利,语言基本无错误。
2、  及格:内容尚完整、准确,无重大遗漏或错译,语音语调基本正确,表达尚流利,语言无重大错误。
3、  不及格:内容不完整或不准确、遗漏、错译较多(达三分之一或以上),语音语调错误很多,表达有困难,语言错误较多。
4、  口译部分不及格的段落相加达三分之一或以上者(高级三段或以上、中级六段或以上不及格),原则上总评成绩给予不及格。
(备注:错误可指:(1)主要意思翻译错误(2)数字翻译严重失误(3)严重语体或措辞错误(4)大量随意加减(5)影响理解的语法大错等)。
针对即将在5月举行的中高级口译第二试——口试的备考问题,记者专访了新东方的邱政政老师。具体如下:
问:邱主任,能否谈一下口译考生在第二阶段口试过程中主要会碰到哪些问题呢?
邱:首先向所有通过笔试的口译考生表示祝贺。第二阶段口试主要分为口语和口译两个部分,其中口语部分对于考生来说起到一个热身作用,难度不是很大,问题主要出在口译方面。在英译汉中,考生存在的主要问题是英语听不懂,根本没法翻译,所以考生应该加强对英语的听力理解;在汉译英方面,主要问题是考生的翻译水平,更确切的说是中文的水平,现在考试往往会考一些四字格,考生们经常是措手不及,其实如果理解了四字格内在要表达的意思之后再去翻译,事情就会简单得多,而往往考生不能准确理解一些汉语内在所要表达的意思。
问:对于接下来要参加5月份第二阶段口试的考生有什么具体的建议呢?
邱:我们新东方对所有口试考生有八条建议,可以简称为“口试八