1 / 41
文档名称:

八年级下册文言文.ppt

格式:ppt   大小:261KB   页数:41页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

八年级下册文言文.ppt

上传人:分享精品 2017/12/3 文件大小:261 KB

下载得到文件列表

八年级下册文言文.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:八年级下册文言文练****答案
一、与朱元思书(吴均——南朝梁文学家)
风烟俱(全、都)净,天山共色(一样的颜色),从( 顺、随)流飘荡,任意东西(向东向西)。自(从)富阳至桐庐,一百许(大约、左右)里,奇山异水,天下独绝(独一无二)。
水皆缥碧(青白色),千丈见底。游鱼细石,直视无碍。(1)急湍甚箭(甚于箭,比箭还快),猛浪奔(飞奔的马)。
夹岸高山,皆生寒树。(2)负(凭借)势竞上(向上),互相轩(向高处伸展) 邈向远处伸展);争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣(互相和鸣),嘤嘤成韵。蝉则千转( zhuǎn 通“啭”,鸟叫声)不穷,猿则百叫无绝。(3)鸢(一种凶猛的鸟)
飞戾(至)天者,望峰息(平息)心;经纶(筹划)世务者,窥(看)谷忘反(fǎn 通“返”)。横柯(树木的枝干)上蔽,在昼犹昏;(4)疏条交映,有时见日。
翻译(1) 急速的水流比飞箭还快,迅猛的波浪有如飞奔的马。
(2)(那一座座高山)凭借高峻的地势争着向上,争着向高处和远处伸展。(3)那些像鸢飞到天上一样极力为名利攀高的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心。那些忙于治理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
(4)稀疏的树木枝条相互掩映,有时还能见到阳光。
问题:。
(1)本文总领全文的句子奇山异水,天下独绝
(2)作者描绘异水时,抓住了清、深、急的特点;描绘奇山时,紧扣高、多、寒的特点。(用自己的语言概括)
“急湍甚箭,猛浪若奔”一句是写水流势湍急,《三峡》一文中哪句与它有异曲同工之妙? 虽乘奔御风,不以疾也。
?鸢飞戾天者,望峰息心;经纶事物者,窥谷忘反。抒写了对追求利禄之徒的蔑视,传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁志趣。
? 由总到分
二、五柳先生传(陶渊明——东晋)
先生不知何许(什么地方)人也,亦不详(知道)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。(1)闲静少言,不慕荣利。(2)好读书,不求甚解( 读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究);每有会意( 对书中的内容有上有所领会),便欣然(高兴的样子)忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧(亲戚朋友)知其如此,或(有时)置酒而招之;造(往、到)饮辄(就)尽,期(期望)在必醉。既醉而退,曾不吝情(舍不得)去留(去,离开)。环堵萧然( 空寂),不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡(经常)空,晏如(安然自若的样子)也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终(过完自己的一生)。
赞曰:黔娄之妻有言:(3)“不戚戚( 忧愁的样子)于贫贱,不汲汲( 心情急切的样子)于富贵。”其言兹若人之俦(辈、同类)乎?(4)衔觞( 酒杯)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
翻译(1)安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。
(2)(他)喜欢读书,(却)不过分在字句上下功夫;每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。
(3) 不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
(4)一边喝酒一边吟诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。
回答下列问题
1、五柳先生三大爱好是指什么?表现了他怎样的性格?
(好读书; 性嗜酒; 写文章。平和、旷达的性格。)
2、文中哪句话是陶渊明归隐形象的总体勾勒,使一位沉默寡言,淡泊功利的隐世名士飘然而生?
( 闲静少言,不慕荣利。)
3、“常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终。”表现了五柳先生怎么样的性格特点? ( 自得其乐,淡泊名利。)
4、文中哪句话说明五柳先生是一位真正的隐士?
(先生不知何许人也,亦不详其姓字。)
5、赞中的哪句话与传文中的“不慕荣利”相照应?
(不汲汲于富贵)
三、马说(韩愈——唐朝)
(1)世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而(但)伯乐不常有。(2)故虽( 即使)有名马,祗( 只是)辱于奴隶人之手,骈( 两马并驾)死于槽枥之间,不以(因)千里称也。
马之千里者,一食( 吃一顿)或(有时)尽粟一石,(3)食(通“饲”,喂)马者不知其能千里而食也。是( 这)马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见(通“现”),且欲与常马等(一样、等同)不可得,安( 疑问代词,怎么、哪里)求其能千里也?
(4) 策( 用鞭子打)之不以(按照)其(它的)道,食之不能尽其材(通“才”),鸣之而不能通其意(通晓它的意思),执策(马鞭)而临(面对)之,曰:“天下无马!”呜呼!(5)其( 难道,表反问)真无马邪(通“耶”,表疑问,吗)?其( 恐怕、其实)真不知马也。
翻译(1)世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐不会经常有。
(2)所以,即使有名贵的马,也只能在仆役的手下受到屈辱,和普通的马一起死在马厩里面,不能获得千里马的称号。
(3)喂马的人不懂得根据它日行