文档介绍:,whocannolongerpausetowonderandstandraptinawe,isasgoodasdead:hiseyesareclosed.【一】神秘,是人类所能经历的最美的事物。它是一切真艺术和科学的源头。那些失去了这种情感,已不再会惊奇地驻足、敬畏地伫立的人,近乎已死:他们的眼睛已经闭上了。2Aman'sethicalbehaviorshouldbebasedeffectuallyonsympathy,education,andsocialties;.【二】人的道德行为,应该全盘建立在同情、教育和社会关系基础上;宗教则绝非必要。被对惩罚的恐惧和对死后回报的希望所束缚,真的很可怜。3Thefurtherthespiritualevolutionofmankindadvances,themorecertainitseemstomethatthepathtogenuinereligiositydoesnotliethroughthefearoflife,andthefearofdeath,andblindfaith,butthroughstrivingafterrationalknowledge.【三】人类的精神嬗变愈是前进,我愈是确信,通向真正的虔诚的道路不在于对生、死的恐惧和盲目的信仰,而在于对理性知识的求得。4...oneofthestrongestmotivesthatleadmentoartandscienceisescapefromeverydaylifewithitspainfulcrudityandhopelessdreariness,fromthefettersofone'sownever-.【四】……将人类引向艺术和科学的一个最强烈的动机,是自充斥着令人痛苦的粗俗和令人无望的枯燥的日常生活中、从自己不断生灭的各色欲望的枷锁里出逃。性情高雅者总是渴望从红尘浮世遁入客观的洞察、思考空间。,,senselessbrutality,anda