1 / 17
文档名称:

作为文化的英语教学--后殖民话语中的范式转变.pdf

格式:pdf   页数:17页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

作为文化的英语教学--后殖民话语中的范式转变.pdf

上传人:中国课件站 2011/10/22 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

作为文化的英语教学--后殖民话语中的范式转变.pdf

文档介绍

文档介绍:作为文化的英语教学
后殖民话语中的范式转变
欧阳祯著
贺粗玲译
在后殖民时代,在诸如英语这种“帝国主义的”语言的教学中,不仅英语
教师遇到了前所未有的困难,而且一些有关语言概念、语言教学和文化的基
础范式的令人困惑的问题被提出。外语教学将英语划分为作为外语的英语
和作为第二语言的英语,新的形势一方面使得这种分类范畴不合时宜,另一
方面使得针对霸权语言的后殖民批评一般而言不够充分。
首先谈谈第二个方面—关于霸权语言的批评问题,当霸权语言在后
殖民时代被妖魔化时,存在着攻击对象的某些混淆,即指代语言的“英语”
(English)和指代英国人民和英国文化的“英国人、英国的”(English)之间的
混淆。当前反对英语的意识形态攻击这一说法显然是用语不当,因为对全
球化的敌意大多不再是冲着英国人(他们不再掌控日不落帝国),而是针对
美国,针对借助美国媒体无处不在的影响统治世界的“美国英语”这一分支。
今日的英语已非作为英语语言的英语。
再谈谈第一个方面—将英语作为外语和作为第二语言来教授,这样
· 7 2 ·
万方数据
作为文化的英语教学—后殖民话语中的范式转变
的教学设想其实大为忽视了现实情况。由于英语的全球影响,英语学****者
对它并不感到陌生。因此,向这些学生教授的英语既不是作为外语,也不是
作为第二语言。我们应当承认另外一种类型,我把它简称为TU(Teaching
Unbro keEnglish),意为“教授流利的英语”。我以自己 1997 年前后—即
香港殖民时代的后期和后殖民时代的初期在香港的英语教学经历来说明我
的分析。
我曾经在一篇论文(欧阳祯,1999)中指出,说英语是一门全球性语言
既是事实,也不是事实。如果认为“全球性语言”指的是世界上人人都说一
口流利的英语的话,这当然与实际相差甚远。如果我们说世界上某种形态
的英语比其他语言更通用,成为一种世界性的交际共同语,我想没有人会有
异议。日本商人不赞同英语是全球性语言的看法,他们说:“英语不是全球
性语言,不流利的英语才是全球性语言”,我对此深有同感。
背景
向那些多年以来接受了一种“不流利英语”的学生传授“流利英语”所面
临的挑战,与将英语作为外语和第二语言的教学截然不同。这种教学需要
更加注意纠正学生对英语的错误用法,这意味着在许多情况下必须不厌其
烦、千方百计地消除学生多年以来形成的不良****惯。有时我们宁愿教那些
完全不懂语言的学生:一块清洁的白板远比一张被涂画的纸张更易印刻。
原本已经很复杂的情况,由于很难将哪种公认惯例(ReceivePractice)定为
标准而越发地复杂:英国英语、美国英语、爱尔兰英语、苏格兰英语抑或澳大
利亚英语? 从某种程度上说,英语学****者欲精通英语,必须至少掌握这些不
同地方的英语语体,更不用说那些可能遇到的、给不同人带来不同程度理解
困难的英语,如牙买加英语、印度英语和南非英语等。现代的英语教师遇到
了其前任所没有经历的两难窘境。在过去,教授英语意味着教授国王的英
语(或女王的英语),即教授一些由英国作家所写的英语文学作品;其次是教
导学生如何成为真正的英国人。现在,不得不关注美国方言英语:马克·吐
温的密苏里州的乡村口语、威廉·福克纳的约克纳帕塔法县的南方调子、德
里克·沃尔科特的加勒比海地区口音、索尔·贝娄的(奥吉·玛琪历险记》中芝
加哥城市方言、拉尔夫·埃利森的《隐身人》中黑人住宅区的惯用语以及拉
7 3 ·
万方数据
欧阳祯
贾·拉奥的《坎塔普拉村》的欢快节奏。我们不能再局限于英国文学和美国
文学,因为现在英语包括了尼日利亚剧作家沃尔·索因卡的剧本、尼日利亚
小说家查努亚·阿契贝的小说、南非白人作家阿索尔·富加德的戏剧以及非
洲黑人作家恩古吉·瓦·提安哥,他的早期作品是用英语所著,署名为詹姆士
·恩古吉。还有一些流亡者用英语写作,包括维一苏一奈保尔、萨尔曼·鲁西迪
和石黑一雄。我们更不能忽略那些移居海外的作家,他们在用自己的语言
写出了杰出的著作之后接纳了英语,他们包括弗拉基米尔·纳巴科夫(俄
语)、切斯瓦夫·米沃什(波兰语)、艾萨克·巴什维斯·辛格(希伯来语)和约瑟
夫·布罗茨基(俄语),最后三位都是诺贝尔奖得主。
如果说英语作为学****的对象已不同以往,那么英语学****目的也不可同
日而语。可仿效的模式不是一个,而是多个,我们并不是要把学生培养成假
英国人,而是让他们学会利用英语读写能力的优势。值得一提的是我的意
思不是要教学生说一口流利的英语,而是让学生具有英语读写能力。说到
读写