文档介绍:汕头经济特区国有资产管理办法()Promulgatedbythepeople'sGovernmentofShantouMunicipality(promulgatedbythepeople'sGovernment)19981019(timeofpromulgation)19990401(timeofimplementation)20071101(failuretime)-third(No.)ofShantouMunicipalPeople'sGovernmentMeasuresfortheadministrationofstate-ownedassetsofShantouSpecialEconomicZoneChapterIGeneralProvisionsThesecondchapterisaboutthedefinition,evaluationandregistrationofstate-ownedassetsThethirdchapteristheoperationofstate-eofstate-ownedassetsThefifthchapterdealswiththetransferofstate-ownedpropertyrightandthedisputeofpropertyrightThesixthchapter,legalresponsibilityTheseventhchapteristhesupplementaryprovisionsAdoptedbythe3executivemeetingofthetenthMunicipalPeople'sGovernmentonSeptember24,1998,eintoeffectasofApril1,1999・October19,1998ChapterIGeneralProvisionsThefirstistoestablishasocialistmarketeconomyofthestate-ownedassetsmanagementsystemandstate-ownedassetsoperationmechanism,topreventthelossofstate-ownedassets,toprotecttheintegrityofstate-ownedassetsandvalue-added,topromotetherationalflowandoptimizetheallocationofstate-ownedassets,consolidationanddevelopmentofthestate-ownedeconomy,(hereinafterreferredtoasthetheactualdevelopmentofthisapproach)・Second"state-ownedassets'"asmentionedintheseMeasuresreferstothemunicipalandDistrictPeople,sGovernment(hereinafterreferredtoasgovernment)ordancewiththelawandrecognitionofthegovernment,e,governmentfundingtotheadministrativeinstitutions,eptinggifts・Separatethethirdstate-ordingtothegovernment,ssocialandeconomicmanagementfunctionandthefunctionoftheownerofstateassetsmanagementofstate-ownedassetsandstate-ownedassetsoperationandseparateownershipofstate-ownedassetsandcorporatepropertyrightseparationprinciple・Thestate-ownedassetsshallbemanagedbythestateinaunifiedmanner,withthesupervisionofalllevelsofgovernmentandthemanagementofenterprisesindependently・Fourthstate-ownedassetsmanagementdepartmentsonbehalfoftheMunicipalPeople'sg