文档介绍:湖南师范大学
硕士学位论文
英汉委婉语的认知研究
姓名:徐佳丽
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:秦裕祥
20081201
摘要能单纯从隐喻或转喻一个方面全面地阐述英汉委婉语的构成和理解,理解的认知机制,探究了它们异同背后的认知理据。研究发现,概念隐喻和转喻是英汉委婉语的认知机制,它们都具意的解释;英汉委婉语的认知基础都是人们的概念系统中的源域和目标域之间的相似性联想与邻近性联想或关联性联想,主要表现为源域中的概念与目标域相应的概念的语义相似性减弱,通过突显源域概念扬升语义,由心理可及性较强的源域概念映射到心理可及性较弱的目标域概念,实则突显后者。对典型委婉语进行分析的结果显示:我们不而是需要同时从两方面进行分析才能得到比较充分的解释;在认知机委婉语是一种普遍存在的文化现象,也是一种语言现象,是交际行为中的“润滑剂”。委婉语的研究历来受到学界的密切关注,但大多数研究主要是从文体修辞、传统语义学、社会心理、文化和语用等角度入手。随着认知语言学的兴起和发展,一些认知理论也被用来阐释委婉语。但目前从认知语言学角度对不同语言中的委婉语进行比较研究的成果还较少。本文在已有研究的基础上,从认知语言学框架内的概念隐喻和转喻出发,对英汉委婉语进行了比较研究,着重探讨了它们意义建构和有突显和掩饰的功能,都可以为英汉委婉语的构成和理解提供令人满制上,英汉委婉语虽然基本相同,但也各有侧重:英语委婉语主要以
隐喻为构成机制,而汉语委婉语主要是通过转喻来实现。通过分析比较,研究还同时发现英汉委婉语有着相同的认知理据,这是由于人类的认知方式具有基于相同客观世界及相同身体体验的共性。当然,英汉委婉语也表现出一定的差异。这种差异则来自于英汉民族不同文化背景和思维方式对认知的影响。本文是在认知语言学理论基础上对英汉委婉语进行的理据研究,它有助于我们把握委婉语隐喻和转喻的意义构建,并对深入了解英汉委婉语背后的认知理据和思维方式起到重要的促进作用。英语和汉语都是当今世界使用广泛的语言,全面系统地对比分析英汉委婉语对言语交际和语言教学都具有重要的指导意义。关键词:英汉委婉语;隐喻;转喻;异同:认知理据。
簍,.印舔甌丘洫『,“瑈,瑂,仃瑃琭,
能簍髓俩玛仔,鏻.,.瑆衞瑆甀.,,『瓵瑃.:甎
艉飏铲瓻;.
秭辫刁磊事⒈C芸冢凇!D杲饷芎笫视帽臼谌ㄊ椤日期砂劳学位论文作者签名:彳稚耐舌是。,乃湖南师范大学学位论文原创性声明切醇年墼聄日湖南师范大学学位论文版权使用授权书甭々本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。作者签名:导师签名:日期:谢暗年/≥月同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,描等复制手段保存和汇编学位论文。本学位论文属于⒉槐C芸凇朐谝陨舷嘤Ψ娇蚰诖颉皛/”,≯月本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用印影、缩印或扫日/
籵.:.蓅劬蓅縨緀巧瓻甶曲.,匆垒竺艹炯崂竺生兰堡坠£璺祭旦生巴堡竺叮叩“,’.,瑆衞琲,仔‘‘“皊,“,’瑃甌:“,,.,
脏似鰅產衞琺,,琲衞甇,甋甌,高校教师在职硕士学位论文
.,