1 / 5
文档名称:

如何成为一个优秀的日语翻译.docx

格式:docx   大小:16KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

如何成为一个优秀的日语翻译.docx

上传人:mkjafow 2017/12/28 文件大小:16 KB

下载得到文件列表

如何成为一个优秀的日语翻译.docx

文档介绍

文档介绍:如何成为一个优秀的日语翻译
一、翻译

翻译是把一种语言的内容用另一种语言表达出来的过程或结果,是在不同语言之间进行酥沟通的语言活动。它可以是本国语言和外︹国语言之间的互译,也可以说两种外国语言之间的翻译。

翻译嗟的标准是翻译实践中应该遵循的原则,是衡量译文好坏的尺度。一篇译文,一部翻纽译作品,要翻译得准确无误,通顺畅达,全读起来像本国语言一样亲切。这个标准,炒就是翻译工作者们常说的“信、达、雅”槛。忠实原文,确切地把原文的主题思想、闳事实内容、等完整地表达出来为“信”;痣译文明白通顺,没有逐字死译,生搬硬套宕,文理不通的现象为“达”;保持原作的鞣风格、色彩为“雅”。三者是一个密切相圣关的整体。无“信”就是失去了翻译的意煌义。无“达”,使人看不明白,也达不到瘌翻译的目的。在“信”、“达”的基础上要求“雅”,才能保证翻译的质量,达到庐翻译的标准。
二、如何做一个优秀的日惝语翻译

翻译,是一项要求极其高的“艺术”,所以樨,对翻译者的要求也是极其高的。一个合嵝格的翻译者,必须要具备以下条件:
第一,有严肃认真的工作态度。在进行翻译肄前,要做好充足的准备工作,了解与原作诿有关的情况,并且收集查阅,进行学****ゑ研究。
第二,有很高的日语水平。精通紫日语,是从事日语翻译工作最起码的条件琐。要多读外语日文书籍、多写日语文章。甍也可以多看看翻译大家的作品,以便查找扮自身的不足。
第三,要不断增强汉语的”表达能力。一个翻译家,他的外语达到一纵定水平以后,决定其能否搞好翻译的关键还是他对母语的驾驭能力。对于如何不断增汐强汉语的表达能力,我认为有两个方法。铿第一,就是练好基本功。常读优秀文章、优秀翻译作品。第二则是提高自身翻译技鲋能。
第四,要博学多识。一个翻译者,硗不仅要有较高的外语水平、母语水平,还轨要博学。因为翻译工作可能会涉及政治、苘军事、经济、科技等各方面领域,翻译工淞作者,要多多涉取除了本专业以外各个方面的知识。
第五,一个翻译工作者必须嵬具备马列主义的世界观。翻译是实事求是缑地运用语言的工作。只有实事求是的译文吝,才能使我们从中吸取有用的东西。一个舜翻译工作者也要不断提高汉语水平和日语水平,必须掌握必要的翻译理论和翻译技郝巧,熟练掌握两种语言的翻译规律。这些帚理论、方法,对培养我们的翻译实践能力曛,发展我们的翻译事业,具有重要的指导绎意义。
总而言之,一个翻译工作者必须农要有严谨的科学工作作风,要一丝不苟,尝要细致谨慎,要不怕论难,要不耻下问。

一个翻译者,要译好一篇文章,成为优秀的翻译家,不仅仅鳗要满足以上这些要求,还要不断提高翻译§能力。那么,要如何提高翻译能力呢,有镎以下几种方法。
第一,必须把一句话看某完再断句,再翻译。尤其是对于日语翻译栓者而言,这一点特别重要。如果你不看到塬结尾,很有可能会和原文的本意相偏离。镑例如否定的翻译。日语表示否定的句子在期很长的情况下,表示否定的词常常被放在最后,如果不听到最后,可能会当做肯定癔句进行翻译,这样意思就完