1 / 22
文档名称:

英文介绍许渊冲.ppt

格式:ppt   大小:1,494KB   页数:22页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

英文介绍许渊冲.ppt

上传人:wyj15108451 2024/3/29 文件大小:1.46 MB

下载得到文件列表

英文介绍许渊冲.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【英文介绍许渊冲 】是由【wyj15108451】上传分享,文档一共【22】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【英文介绍许渊冲 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。IntroductiontoXuYuanchonginEnglishCATALOGUE目录BiographyTranslationTheoryandStyleMajorAchievementsandContributionsCriticismandRecognitionInfluenceandLegacy01BiographyBirthandfamilybackgroundXuYuanchongwasbornintoawelltodofamilyinJiangsuProvince,ChinaHisfatherwasacivilservantandhismotherwasahomemakerEducationHereceivedhisearlyeducationathomeandthenwentontostudyattheDepartmentofEnglishatNanjingUniversityEarlylifeandeducationVSAftergraduationfromuniversity,XuYuanchongBeganisteachingcareeratNanjingUniversityHelaterbecameaprofessorattheSchoolofForeignLanguagesandLiteratureatTsinghuaUniversityResearchinterestsHisresearchinterestsincludetranslationtheory,translationhistory,:Whilepreservingtheoriginalmeaning,Xualsoemphasizestheimportanceofadaptingthetexttotheculturalcontextofthetargetlanguage,toensurethatthetranslatedworkresumeswiththetargetaudienceTranslationasabridgebetweenlanguagesandcultures:XuYuanchongbelievesthattranslationisabridgethatconnectsdifferentlanguagesandcultures,allowingthemtounderstandandapplyeachotherPreservationoforiginalmeaning:Xuemphasizestheimportanceofpreservingtheoriginalmeaningofthesourcetextintranslation,ratherthansacrificingitforamorefluentornaturalsoundingtargetlanguagetextTranslationtheoryXuYuanchong'uracyandfidelitytotheoriginaltext,withafocusonpreservingthestyle,tone,andculturalcontextofthesourcelanguageXustreamsforafluentandnaturalsoundtranslationthatreadswellinthetargetlanguage,withoutsoundingstillorunnaturalHistranslationsarealsomarketedbyahighdegreeofculturalsensitivity,reflectinghisbeliefthattranslationshouldnotonlytransmitmeaningbutalsopreservetheculturalcontextandsubtitlesoftheoriginaltextAccuracyandfidelityFluentandnaturallanguageCulturalsensitivityStylisticfeaturesoftranslationComparativeliteratureperspectiveCrossculturalunderstanding:XuYuanchong'plexityofboththesourcelanguageandtargetlanguagecultures,parisonofliterarytraditions:parativeliteratureperspective,pareandcontrastdifferentliterarytraditionsandtheirinfluenceontranslation,shelvinglightonthechallengesandopportunitiespresentedbydifferentculturalbackgroundsPromoteculturalexchange:Bypromotingadeeperunderstandingofbothsourcesandtargetculturesthroughhistranslations,XuYuanchongcontributionstoarichculturalexchangebetweennationsandlanguages