1 / 111
文档名称:

UCP500跟单信用证统一惯例中英文对照.doc

格式:doc   大小:2,378KB   页数:111页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

UCP500跟单信用证统一惯例中英文对照.doc

上传人:儒林 2024/5/10 文件大小:2.32 MB

下载得到文件列表

UCP500跟单信用证统一惯例中英文对照.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【UCP500跟单信用证统一惯例中英文对照 】是由【儒林】上传分享,文档一共【111】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【UCP500跟单信用证统一惯例中英文对照 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。UCP500跟单信用证统一惯例中英文对照《跟单信用证统一惯例》1993年(修订本) UniformCustomsandPracticeforDocumentaryCredits 国际商会第500号出版物() A、总则与定义GeneralProvisionsandDefinitions 第一条统一惯例的适用范围ApplicationofUCP 《跟单信用证统一惯例,1993年修订本》即,国际商会第500号出版物,适用于所有在信用证文本中标明按本惯例办理的跟单信用证(包括本惯例适用范围内的备用信用证),除非信用证中另有明确规定,本惯例对一切有关当事人均具有约束力。TheUniformCustomsandPracticeforDocumentaryCredits,1993Revision,,shallapplytoallDocumentaryCredits(includingtotheextenttowhichtheymaybeapplicable,StandbyLetter(s)ofCredit),unlessotherwiseexpresslysuchpayment,eptandpaysuchbillsofexchange(Draft(s)),or Ⅲ.授权另一家银行议付。Authorisesanotherbanktonegotiate. 就本惯例而言,一家银行在不同国家设立的分支机构均视为另一家银行。ForthepurposeoftheseArticles,branchesofabankindifferentcountriesareconsideredanotherbank. 第三条信用证与合同 ,信用证与可能作为其依据的销售合同或其它合同,是相互独立的两种交易。即使信用证中提及该合同,银行亦与该合同完全无关,且不受其约束。因此,一家银行作出付款、承兑并支付汇票或议付及/或履行信用证项下其它义务的承诺,并不受申请人与开证行之间或与受益人之间在已有关系下产生的索偿或抗辩的制约。Credits,bytheirnature,areseparatetransactionsfromthesalesorothercontract(s)onwhichtheymaybebasedandbanksareinnowayconcernedwithorboundbysuchcontracts,evenifanyreferenceswhatevertosuchcontract(s),theundertakingofabanktopay,acceptandpaydraft(s)ornegotiateand/ortofulfillanyotherobligationundertheCredit,isnotsubjecttoclaimsordefensesbytheApplicantresultingfromhisrelationshipswiththeIssuingBankortheBeneficiary. ,不得利用银行之间或申请人与开证行之间的契约关系。ABeneficiarycaninnocaseavailhimselfofthecontractualrelationshipsexistingbetweenthebanksorbetweentheApplicantandtheIssuingBank. 第四条单据与货物/服务/行为 在信用证业务中,各有关当事人处理的是单据,而不是单据所涉及的货物、服务/或其它行为。InCreditoperationsallpartiesconcerneddealwithdocuments,andnotwithgoods,servicesand/orotherperformancestowhichthedocumentsmayrelate. 第五条开立或修改信用证的指示instructionstoIssue/AmendCredits 、信用证本身、对信用证的修改指示或修改书本身均必须完整和明确。InstructionsfortheissuanceofaCredit,theCredititself,instructionsforanamendmentthereto,andtheamendmentitself,pleteandprecise. 为防止混淆和误解,银行应劝阻有关方:Inordertoguardagainstconfusionandmisunderstanding,banksshoulddiscourageanyattempt. Ⅰ.勿在信用证或其任何修改书中,加注过多细节toincludeexcessivedetailintheCreditorinanyamendmentthereto Ⅱ.在指示开立、通知或保兑一个信用证时,勿引用先前开立的信用证(参照前证),而该前证受到已被接受及/或未被接受的修改所约束。Togiveinstructionstoissue,adviseorconfirmaCreditbyreferencetoaCreditpreviouslyissued.(similarCredit)eptedamendment(s),and/eptedamendment(s) ,如有修改时,有关修改的一切指示和修改书本身都必须明确表明据以付款、承兑或议付的单据。AllinstructionsfortheissuanceofaCreditandtheCredititselfand,whereapplicable,allinstructionsforamendmenttheretoandtheamendmentitselfmuststatepreciselythedocument(s)againstwhichpayment,acceptanceornegotiationistobemade. B、信用证的形式与通知formsandnotificationofCredits 第六条可撤销信用证与不可撤销信用证 :aCreditmaybe Ⅰ.可撤销的,或revocable,or Ⅱ.不可撤销的。irrevocable 。TheCredit,therefore,shouldclearlyindicatewhetheritisrevocableorirrevocable. ,应视为不可撤销的。IntheabsenceofsuchindicationtheCreditshallbedeemedtobeirrevocable. 第七条通知行的责任advisingbank’sliability (“通知行”)通知受益人,但通知行无须承担付款承诺之责任。如通知行决定通知,就应合理审慎地核验所通知的信用证的表面真实性。如通知行决定不通知,就必须不延误地告知开证行。ACreditmaybeadvisedtoabeneficiarythroughanotherbank(theAdvisingBank)withoutengagementonthepartoftheAdvisingBank,butthatbank,ifitelectstoadvisetheCredit,,itmustsoinformtheIssuingBankwithoutdelay. ,就必须不延误地告知发出该指示的银行,说明本行不能确定该信用证的真实性。如通知行仍决定通知,则必须告知受益人本行不能核对信用证的真实性。IftheAdvisingBankcannotestablishsuchapparentauthenticity,itmustinform,withoutdelay,thebankfromwhichtheinstructionsappeartohavebeenreceivedthatithasbeenunabletoestablishtheauthenticityoftheCredit,helesstoadvisetheCredit,itmustinformtheBeneficiarythatithasnotbeenabletoestablishtheauthenticityoftheCredit. 第八条信用证的撤销revocationofaCredit ,不必事先通知受益人。ArevocableCreditmaybeamendedorcancelledbytheIssuingBankatanymomentandwithoutpriornoticetotheBeneficiary. ,开证行必须做到:howevertheIssuingBankmust Ⅰ.对办理可撤销信用证项下即期付款、承兑或议付的另一家银行,在其收到修改或撤销通知之前已凭表面与信用证条款相符的单据作出的任何付款、承兑或议付者,予以偿付;reimburseanotherbankwithwhicharevocableCredithasbeenmadeavailableforsightpayment,acceptanceornegotiationmadebysuchbankpriortoreceiptbyitofnoticeofamendmentorcancellation,pliancewiththetermsandconditionsoftheCredit. Ⅱ.对办理可撤销信用证项下延期付款的另一家银行,在其收到修改或撤销通知之前已接受表面与信用证条款相符的单据者,予以偿付。ReimburseanotherbankwithwhicharevocableCredithasbeenmadeavailablefordeferredpayment,ifsuchabankhas,priortoreceiptbyitofnoticeofamendmentorcancellation,pliancewiththetermsandconditionsoftheCredit. 第九条开证行与保兑行的责任liabilityofIssuingandConfirmingBanks ,在信用证规定的单据全部提交指定银行或开证行,并且这些单据又符合信用证条款的规定时,便构成开证行的确定承诺:anirrevocableCreditconstitutesadefiniteundertakingoftheIssuingBank,providedthatthestipulateddocumentsarepresentedtotheNominatedBankortotheIssuin