1 / 55
文档名称:

FIDIC合同条件下的索赔与仲裁.pdf

格式:pdf   大小:2,685KB   页数:55页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

FIDIC合同条件下的索赔与仲裁.pdf

上传人:1017848967 2018/1/29 文件大小:2.62 MB

下载得到文件列表

FIDIC合同条件下的索赔与仲裁.pdf

文档介绍

文档介绍:FIDIC合同条件下的
索赔与仲裁
(若干海外项目的实例分析)
一、国际工程承包的原则(价责对筹)
The Contractor gets paid for the work
he performs and the Employer gets the
work he is paying for.
•“承包商工作得到支付,业主付款获得工程”。
•承包商与咨询工程师并无直接的合同关系,但普通法认定双方
存在着一种“特殊关系”,因为承包商履约的前提是必须相信
咨询工程师所提供的信息并按其指令行事,所以得到了侵权行
为法(The Law of Tort)的保护。
•第60款(银皮书第14款)的重要性。
•参见《FIDIC合同条件实用技巧》一书p2,中国建筑工业出版社。
•参见《FIDIC合同条件应用实务》一书pp24~40,中国建筑工业
出版社。
合同的法律基础
• mon Law)
崇尚合同的自由约定原则,通常不会为保障公平
或已签合约中不利一方的利益而干预合同,因此很难
以显失公允为理由去修改或删除已经签订的文字约定,
因为英国法律不保护不公平交易下的合同不利一方。
其商法极为发达。
衡平法则(Rules of Equity)
典型案例 Mortgage抵押贷款
•大陆法(Continental Law)
倾向于干涉不公平合同,并会为保护不公平合约
中欠获公允对待一方的利益而对原合同进行修改,甚
至认定所签订的不公平合同为无效合同。
•逆编者释义原则(Contra Proferentum Rule)。
二、业主、咨询工程师和承包商间的三角关系
•咨询工程师(第2款/99版第3款) 。“借你的表,然后
再告诉你几点种的人”。
•常称为“三位一体”,英文叫 The trinity of the
Employer,the Consulting Engineer and the Contractor,
但这个三角关系并非是等边三角形。
•咨询工程师与承包商的关系:过滤层,有些类似婚姻
关系。
•咨询工程师 vs 监理工程师,中外理解上的差异。
•最大的风险:Professional Indemnity Insurance这种保
险。
•参见《FIDIC合同条件实用技巧》一书pp1~13,中国
建筑工业出版社。
•参见《FIDIC合同条件应用实务》一书pp41~66,中
国建筑工业出版社。
三、合作的重要性
•合作就是联姻,一家人。
• Partnership — the philosophy of alliance.
• We are on the same boat.
• Win-Win or No Deal.
• Be Unconditional Constructive.
• Extend Cooperation.
• Communicate, Communicate, Communicate!
• munication builds trust in the relationship.
•小赢在智,大赢在德。
•与其不争,故天下莫能与之争。
《蓝海战略》/British Airways的实例。
《蓝海战略》:“没有永远卓越的产业,”“没有永远卓越的企
业。”
波士顿矩阵(经营多项业务,评估投资组合)
预计
增长率
Growth ? Star
Dog Cash Cow
市场份额(占有率)Share
•高市场份额意味着该项业务是所在行业的领导者。
•美国通用电器公司的CEO杰克·韦尔奇的理论是:“要么不做,要做就要做到本行
业的第一或第二”。(Be or in its arenas, or be gone.)
四、FIDIC合同条件是国际通用文件
• FIDIC是法文Fédération Internationale des Ingénieurs-
Conseils的缩写,中文常译为“菲迪克”。
•走出去,要接轨。
•源于英国的ICE合同,英文是工作语言,第
()。例如,在第60款/99版
第14款中(), Interim Statement,
Interim Certificate, Interim Payment 与中文“验工计价”
的不同。
• 99年版做了明显修改,变为20个条款(红皮书与银皮
书都是20个条款)。
• FIDIC的彩虹系列(见附表