1 / 20
文档名称:

月亮城营销策划书.doc

格式:doc   大小:2,424KB   页数:20页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

月亮城营销策划书.doc

上传人:lanyou1106 2018/1/31 文件大小:2.37 MB

下载得到文件列表

月亮城营销策划书.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:基于校企合作的应用翻译教学探索
李志萍
重庆电子工程职业学院国际学院
X
关注成功!
加关注后您将方便地在我的关注中得到本文献的被引频次变化的通知!
新浪微博
腾讯微博
人人网
开心网
豆瓣网
网易微博
摘    要:
本文针对目前《公共英语》教学存在的问题, 探讨基于校企合作的应用翻译教学。通过从课程设置、教学目标、应用翻译教学模式、师资队伍建设、教材及教学评估等方面的探索, 以期促进高职院校应用翻译教学改革, 并实现校企合作的良性发展, 以培养适应社会的翻译人才。
关键词:
高职英语教学; 校企合作; 教学模式探索;
作者简介:李志萍, 女, 重庆电子工程职业学院国际学院副教授, 硕士, 主要从事语言学和外语教学研究。
On Applied Translation Teaching Based on the Cooperation Between Colleges and Enterprises
LI Zhiping
Abstract:
This paper aims at exploring the teaching mode of the applied translation based on the cooperation between colleges and enterprises to solve the problems existing in General English. Its purpose is to expect a reform in English teaching in higher vocational colleges and benign development of cooperation between colleges and enterprises in order to cultivate the talents who can adapt to the society quickly after graduation. The author discusses the reform in terms of curriculum setting, teaching goals, applied translation teaching mode, teacher teams construction, teaching material, teaching evaluation and so on.
Keyword:
English teaching in vocational colleges; college-enterprise cooperation; exploration on teaching mode;
0 引言
随着全球化、信息化在各行各业的全面渗入, 中外合作交流日益频繁, 国内企业纷纷加入国际竞争, 积极开拓和实施产品全球化战略, 而涉外经济文化活动的开展都离不开国际通用语———英语的桥梁作用。目前我国语言服务产业尚处于初级发展阶段, 胜任沟通的专业翻译人才缺口较大。高校作为培养和输送专业人才的主体, 特别是与企业紧密联系的高等职业院校, 承载着服务地方经济的使命, 办学宗旨是培养符合职业岗位需求的富有创新能力的技能型人才, 有责任积极探索应用翻译人才培养模式, 实现服务社会的功能, 为区域经济发展输送实践能力强的应用翻译人才。因此高职英语教学改革的当务之急是研讨如何培养满足市场需求的应用翻译人才。
由于教学与实践的脱节, 导致企业中的技能型人才不足, 在一定程度上制约了企业的发展。解决这一问题的途径之一是探索与企业联合办学。校企合作就是企业与学校之间通过人才、技术、资源的整合共享, 培养适合于市场经济发展的应用型人才(蔡辉, 2013:51) 。校企合作模式能有效地实现人才培养的资源优化分配。
高职英语教学成功与否的关键是学生能否用英语进行相关专业信息的获取和交流。高职院校学生普遍英语基础差, 双语交流能力有限;翻译教学仅仅是综合英语教学的一部分, 老师在课堂教学中多注重语言****得, 重点在词汇或短语的讲解, 很少论及相关的翻译理论;由于传授的翻译教学内容脱节于学生自身专业, 学生学****兴趣不大。
为了实现向当地培养“应用型专业化翻译人才”的目标, 在设计高职翻译课程时, 首先需要调研企业需求和学生需求, 结合本校人才培养方案, 明确教学目标, 在教学内容、教学方法、师资队伍建设及教材建设等方面进行优化改进。
1 课程设置
基于高职学生就业特点, 高职翻译属于初级交际型翻译, 是与行业相关的双语沟通活动(曾昭涛, 2009:49) 。高职翻译课程目标的设置主要应围绕提高学生职业