1 / 9
文档名称:

醉花阴 李清照 赏析 白话翻译.pptx

格式:pptx   大小:1,399KB   页数:9页
下载后只包含 1 个 PPTX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

醉花阴 李清照 赏析 白话翻译.pptx

上传人:840122949 2018/2/15 文件大小:1.37 MB

下载得到文件列表

醉花阴 李清照 赏析 白话翻译.pptx

相关文档

文档介绍

文档介绍:醉花阴
李清照
1
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不***,帘卷西风,人比黄花瘦。
2
1
2
3
4
瑞脑:一种香料,俗称冰片。
金兽:兽形的铜香炉。
东篱:泛指采菊之地,取自陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下”。
5
6
暗香:这里指菊花的幽香。
黄花:菊花
消魂:形容极度忧愁、悲伤。
3
译文:
薄雾弥漫,浓云低垂,怎么打发这悠悠白昼?瑞脑香快烧尽,只有金兽炉还昂着头。又到了重阳佳节,玉枕、纱帐,半夜的凉气把床上的人袭透。
黄昏后,菊花篱边独自饮酒,花香熏满衣袖,阵阵幽香。别说此景不伤神,当西风卷起绣帘时,看到人比黄花还瘦。
4
这首词是作者婚后所作,抒发的是重阳佳节思念丈夫的心情。传说清照将此词寄给赵明诚后,惹得明诚比试之心大起,遂三夜未眼,作词数阕,然终未胜过清照的这首《醉花阴》。
5
“薄雾浓云愁永昼”,这一天从早到晚,天空都是布满着“薄雾浓云”,这种阴沉沉的天气最使人感到愁闷难捱。外面天气不佳,只好待在屋里。“瑞脑消金兽”一句,便是转写室内情景:她独自个儿看着香炉里瑞脑香的袅袅青烟出神,真是百无聊赖!又是重阳佳节了,天气骤凉,睡到半夜,凉意透入帐中枕上,对比夫妇团聚时闺房的温馨,真是不可同日而语。
6
下片写重阳节这天赏菊饮酒的情景。把酒赏菊本是重阳佳节的一个主要节目,大概为了应景吧,李清照在屋里闷坐了一天,直到傍晚,才强打精神“东篱把酒”来了。可是,这并未能宽解一下愁怀,反而在她的心中掀起了更大的感情波澜。重阳是菊花节,菊花开得极盛极美,她一边饮酒,一边赏菊,染得满身花香“有暗香盈袖”一句,化用了《古诗十九首》“馨香盈怀袖,路远莫致之”句意,暗写她无法排遣的对丈夫的思念。
7
以花木之“瘦”,比人之瘦,诗词中不乏类似的句子,这是因为正是“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”这三句,才共同创造出一个凄清寂寥的深秋怀人的境界。“莫道不消魂”,直承“东篱把酒”以“人拟黄花”的比喻,与全词的整体形象相结合。“帘卷西风”一句,更直接为“人比黄花瘦”句作环境气氛的渲染,使人想象出一幅画面:重阳佳节佳人独对西风中的瘦菊。有了时令与环境气氛的烘托,“人比黄花瘦”才有了更深厚的寄托,此句也才能为千古传诵的佳句。
谢谢观赏!