1 / 3
文档名称:

祝酒致辞.doc

格式:doc   大小:35KB   页数:3页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

祝酒致辞.doc

上传人:xunlai783 2018/2/19 文件大小:35 KB

下载得到文件列表

祝酒致辞.doc

文档介绍

文档介绍:汉译英
1. Interpret the following sentences from Chinese to English.
1).我谨代表总经理以及公司的全体同仁,感谢各位从百忙中拨冗光临我们的新年联欢会。
2). 今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾与我们一起共度中秋佳节,我为此而深感自豪与荣幸。
3).我谨代表我们一行的全体成员,感谢董事长先生的盛情邀请,使我们有幸参加这次精彩的圣诞晚会。
4).我感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康、万事如意。
5).我希望这次晚会可以使我们有机会无所拘束地了解彼此,增进个人之间的友谊。
6).晚会组织得完美无缺,令人尽兴尽致。对于这次美好的安排,我感激不尽。
7).让我们在这年终岁末之际,共同举杯,祝贺这喜庆佳节。
8).今年我们合资企业的销售额显著增长,我希望我们能继续保持这种务实的合作关系,使明年的业绩更加辉煌。
9). 现在我宣布“上海城市建设国际研讨会”现在开幕。
l0). 请允许我代表筹委会的全体成员,向海内外各界来宾,表示热烈的欢迎!
11). 大会所在地的许多教育界人士对本次会议的成功召开给予了很大的帮助,对此我谨致以诚挚的谢意。
12). 这是—次具有历史意义的开拓性的会议,它对形成一个新的世界格局将产积极的影响。
13). 我相信本届年会对于推动中国社区服务事业的蓬勃开展,促进经济发展和社会稳定,具有积极的作用和意义。
14). 一些发达国家和地区在环境保护方面积累了不少经验,值得我们借鉴和研究。
15). 回顾过去,展望未来,我认为一个新的伙伴关系必须建筑在相互尊重和平等互利的基础上。
16). 让我们求同存异,增进理解与信任,加强交流与合作。
17). 我相信中国的改革、开放和稳定会给亚太地区的商业界带来可观的投资和贸易良机,从而为业洲乃至整个世界的和平、稳定与繁荣做出积极的贡献。
Key:
1). On behalf of the general manager, and on behalf of all my colleagues of pany, I wish to thank you all for taking time off your busy schedule e to our New Year's party.
2). I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from London to join us in the celebration of the Mid-Autumn Festival.
3). On behalf of all the members of my group, I'd like to thank you, Mr. Chairman, for your gracious invitation for us to attend such an enjoyable Christmas party.
4). I'd like to thank you for your presence at the part