1 / 28
文档名称:

心经讲义.txt

格式:txt   页数:28页
下载后只包含 1 个 TXT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

心经讲义.txt

上传人:szh187166 2015/5/15 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

心经讲义.txt

文档介绍

文档介绍:翻开历史篇章,古德对有关心经讲义书籍开示颇多。均各显法妙用,赞莫能穷?近日有幸拜读无名行者(云高大师)所著的般若波罗密多心经讲义,真是大开智慧之门,这部讲义实在是堪称耀古腾今,慧光无瑕,前无古德可及?从古至今凡论释心经者,均入手于经文般若之事理,均言证悟即圣,却未阐明具体证悟之办法。今无名行者开示心经精要,完美无缺,深者见缺,浅者见浅,圆融无碍,实为第一义谛之至高法要开示。余见之不得不五体投地,而挥毫造跋,礼赞真实不虚之义也。何以无名行者如此智慧圆融无碍,因无名行者实非普通大德,号称无名,实乃大名鼎鼎一代大师,为当今妙谙五明、显密俱通的法界巨德。大师之威名已为世界文化法界哲学所公认,由世界文化大会颁发给大师勋章。他十六岁即写《僧俗辩语》论,由初参直探重关之境。至今论著颇多,对密宗、显教、顿渐二门学说、净土诸宗融汇无碍。平时为正历代高僧大德之开示、著述,改其弊端,以正法度生为行。其证境、证德高到顶点,智慧圆融无碍,片言即解纷争,汉藏两地凡与对论者,大师均获夺魁榜首?从他学****者部分为解行超人之大德,名垂海外。大师不但出世法威望至高,就世间法之学科多项及其造诣亦无与伦比者,年三十二岁时即获正一级教授职称,三十五岁获正一级研究员职称。现为科学家、哲学家、艺术家、医学家、逻辑辩论家、智谋理相家、宇宙人生研究家、伦理道德家、情器因果万法变异解答家、无住般若真谛佛学实践家。如果诸君熟读领悟他写的心经讲义和其他方面的论文后,即会一目了然。如上所说实者无虚。至于他的内证功夫就不用说了,就只说教传观音《破瓦法》为人开顶,古德们要用三、七天方可,西密大德大月如康萨仁波且和贡嘎仁波且也要二、三小时方能开顶,而无名行者只需十分钟左右即能为弟子开顶插草,其修证的密法上至时轮金刚、大圆满、大威德,下至一心念之初基加行,无一不通达实证,对于显教诸理通达无碍,故所以无名行者为国际社会公认的法界大哲人、巨德大师,对于他写的心经讲义真使我深受法益。为利六道众生由文字般若、观照般若彻悟实相般若,愿我善男信女四众弟子,均能诚信学修,由方字般若,观照般若实证实相般若。如来正法,永久住世,法轮常转,自利利他共成佛道?比丘清定谨跋佛历二五三五年七月十五日跋序人简?清定法师,生于光绪二十八年,为藏传西密格鲁巴大月如来康萨派二十九代能海大师之法承传人。为当代汉人中黄教领袖,中年时即证显密俱通之境,曾就学于广州大学、黄埔军校,官至少将。一九四一年出家为僧,现任昭觉寺住持。由于印契了该寺古德明代道魁祖师之预偈:[树包碑,檐瓢飞,柱头落地祖师归]。(清定法师回昭觉,悬空之柱头落地,檐瓢早已不翼而飞,菩提树飞速猛长,将石碑包得丝毫不现)。故世人称之道魁再来,法威顿长,贯横海外。门下弟子遍及海内外,以数十万计。八九年应美国万佛城宣化上人(禅宗四十五代祖师)之邀请赴美宏法,学识相投一见如故,再三请之留美共兴正教,但清定法师不舍国人而为度生本土,婉言谢绝而归国,忘躯宏法于至今。法师颇受高僧大德敬仰,赵朴初老说:[清定法师是中国一位不可多得的高僧]。法师今年已八十九岁,但照常万行繁与而不舍众生,昼夜恒时常转法轮。为写跋序历时月余,熟读云高心经讲义,方下慎笔?? 言此书所讲者是经。首先得明了。凡是经皆是佛说的真谛。契理契机之教。度脱回众生之法。佛在世时没有文字记载。佛涅磐后不久。由佛的大弟子迦叶为首。共五百人。在印度王舍城外。毗婆罗山七叶窟。进行结会。那是第一次结集。五百罗汉之历。亦即是来源此始。此次结集的目的是为了将佛说的一切开示。整理成书。首先由得大神通、了知过去未来、过耳不忘的二位佛的上首弟子。将记忆下来的佛说法要。背诵记录。由优婆离诵律。阿难陀诵经。经过五百人的大会讨论审核。段片支分。最后准确无误地用古印度语(梵语)记录成书。传到中国后。就由部分大善知识翻译成了汉语(中文)。其中部分名词、术语是以华文梵音而翻。是何因缘。后面专有讲解?心经译注流传于世。共有十四种。而经世事之无常变异。唯存于世者现有七种译本。即是姚秦鸠摩罗什译的《摩诃般若波罗密大明咒经》。唐玄奘译的《般若波罗密多心经》。唐法月重译的《普遍智藏般若密多心经》。宋施护译的《佛说圣母般若波罗密多心经》唐般若共利言等译的《般若波罗密多心经》。唐智慧轮译的《般若多心经》。唐法成译的《般若波罗密多心经》。此唯存于世的七种译本。都全部保存在日本的《大正新修大藏经》中。我国唯有的只有三种。即是鸠摩罗什译本、玄奘法师译本、宋施护译本。属于清代《龙藏》所收的录抄本。心经还有藏文译本多种。此不一一述之。在现存的译本中。内容与玄奘法师译本一样。其七本中。只有唐义净所译《般若婆罗密多心经》。在经咒后面多加上了五十一个字。加文为:[诵此经破十恶。五逆。九十五种邪道。若欲供养十方诸佛。报十方诸佛恩。当诵观世音般若百遍千遍。无间昼夜。常诵此经。无愿不果。