文档介绍:智课网IELTS备考资料
雅思阅读材料之拍照晒美食也是病?
Friends who seem to post a photo of every meal they eat on Instagram or *** may not just be annoying, they may have a problem.
有些人喜欢把每顿饭都拍成照片发到社交网站上,这种行为不止很烦,频繁晒食物照片也可能是种病。
The trend of "foodstagramming" has bothered some restaurants to the point they have prohibited diners from snapping photos of their meals. But Dr. Valerie Taylor, chief of psychiatry at Women's College Hospital at the University of Toronto, argues that obsessively documenting one's meals could be a signal of a larger dieting problem.
给美食拍照日益流行,这种行为有时很招人反感,甚至有些餐馆禁止就餐者拍摄食物。但多伦多大学女子学院医院的精神病科主任瓦莱丽·泰勒医生说,过分地记录一日三餐这种行为,有可能显示出这个人有饮食障碍。
"I see clients for whom food has e problematic, and they struggle to go out and not have food be the key element of all social interaction: what they eat, when they ate, when they are going to eat again," Taylor told The Huffington Post.
泰勒告诉《赫芬顿邮报》记者:“我曾遇到患有饮食障碍的病人,食物成为他们的社交生活的重心:他们吃什么,多会儿吃的,准备什么时候再去吃……这些人要是没有食物作动力,甚至都不敢出门。”
Taylor spoke at the Canadian Obesity Summit in Vancouver last week about eating disorders and food's role in our culture. While Taylor admitted that sharing photos of food on social media is mon, she said that in some cases it e at the exclusion of everything else.
上周泰勒在温哥华举行的加拿大肥胖峰会上发言,主要内容是饮食失调和食物在文化中的角色。虽然泰勒承认在社交网上分享美食照片已经很正常,但她也表示,在某些情况下,人