1 / 47
文档名称:

第23章 公示语翻译标准与规范.ppt

格式:ppt   大小:1,648KB   页数:47页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

第23章 公示语翻译标准与规范.ppt

上传人:luyinyzha 2018/3/10 文件大小:1.61 MB

下载得到文件列表

第23章 公示语翻译标准与规范.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:第23章
公示语翻译标准与规范
Chapter 23
Standardization and Regulation of C-E Translation of Public Signs
第二十三章公示语翻译标准与规范


国家主管机构
现行公示语翻译标准与规范的创建模式
国家公示语翻译标准制定的意义
国家公示语翻译标准制定的重点
关照游客满意常客
系统引进整体推广
跨机构合作防闭门造车
外国专家在标准制定中的角色
标准或规范的操作性指导意见
国家公示语翻译标准制定与术语化
拓展阅读
讨论题
国内外相关机构

1 国际标准化组织ISO/TC 145 图形符号技术委员会
国际标准化组织ISO/TC 145 图形符号技术委员会负责图形符号以及符号要素(颜色、形状)的国际标准化工作。该组织负责建立图形符号的编制、协调和应用原则;负责现存的、正在研究中的和已经标准化的图形符号的复审和协调工作,还负责新图形符号的标准化工作。TC145不涉及字母、数字、标点符号、数学标志和符号以及量和单位符号的标准化,但是这些符号可作为图形符号要素使用。目前ISO/TC145 下设三个分技术委员会,分别是SC1 (公共信息图形符号)、SC2(安全识别、标志、形状、符号和颜色)和SC3(设备用图形符号),成员国家包括中国、日本、韩国、英国、美国、德国、法国、荷兰、挪威等国家。中国对口ISO/TC145的机构是全国图形符号标准化技术委员会(SAC/TC 59),秘书处设国家质量监督检验检疫总局下属中国标准化研究院。(白殿一,2006)
2 世界旅游组织质量保障委员会
世界旅游组织(World anization,缩写:WTO) 是联合国系统的政府间国际组织,最早由国际官方旅游宣传组织联盟(IUOTPO)发展而来。其宗旨是促进和发展旅游事业,使之有利于经济发展、国际间相互了解、和平与繁荣。
世界旅游组织质量保障委员会(The Quality mittee of WTO)2000年在对各国家旅游局、国际海事组织,国际民航组织,国际汽联、亚太经合组织和国际标准化组织等现行公共信息图形标识调查的基础上制定出290多个旅游标志和符号,供组织成员国和旅游目的地推广使用,以方便游客出行流动,提高旅游设施和场所安全性,舒适性。(UNWTO, 2001)
2 国家语言文字工作委员会
国家语言文字工作委员会负责拟定国家语言文字工作的方针、政策;编制语言文字工作中长期规划;制定汉语和少数民族语言文字的规范和标准并组织协调监督检查;指导推广普通话工作。(e./,2011)近些年,国家语委和地方语委都将工作范围拓展到公共服务领域外文译写规范建设,成立了全国语言文字标准化委员会境内外外语应用分技术委员会,资助了“窗口服务业外语应用规范研制”科研项目,并筹备全国标准的编制。2011年9月国家“公共服务领域外文译写规范·英文”正式在上海启动。
现行公示语翻译标准与规范的创建模式
目前国内公示语翻译规范建设在不同省市分别由外事办公室、语言文字委员会、行业协会、质量技术监督局等负责。各相关机构从部门职能和社会发展需求角度审时度势,积极推进公示语翻译规范建设,在较短的时间内取得了举世瞩目的成果。
截止到2011年3月31日,全国正式制定地方公共场所标识译写标准或规范的地区有:北京、上海、深圳、广州、江苏、浙江、成都、山东、青岛、陕西。在地方标准或规范建设组织机制上也基本形成了北京模式、上海模式、深圳模式和西安模式。
1)北京模式
奥林匹克运动会
市政府外事办公室主管,专家委员会咨询把关,专业职能机构运作,高等院校、社会各界配合支持。
汉语原文:各行业采集、汇总
语料来源:外国专家、公示语词典、公示语汉英翻译手册
标准推广:北京市质量技术监督局
北京市规范公共场所英语标识工作是北京市的“折子”工程,主管副市长负责,市外办主抓,工作组成员单位包括:宗教局、公安局公安交通管理局、政容委、交通委、水务局、商务委、文化局、卫生局、质量技术监督局、广播电影电视局、新闻出版局、文物局、体育局、园林绿化局、旅游局、公园管理中心、路政局、运输管理局、各区县政府、北京发行集团有限责任公司、首创股份有限公司、华北高速公路股份有限公司、北京首都公路发展有限责任公司、北京首都高速公路发展有限公司、市公交集团、市地铁运营公司。中国对外翻译出版公司负责起草道路交通、旅游景点、商业文化、体育设施和医疗卫生标识的翻译草案。