1 / 57
文档名称:

苏武传·原文翻译定稿公开课获奖课件赛课一等奖课件.ppt

格式:ppt   大小:137KB   页数:57页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

苏武传·原文翻译定稿公开课获奖课件赛课一等奖课件.ppt

上传人:书犹药也 2025/5/9 文件大小:137 KB

下载得到文件列表

苏武传·原文翻译定稿公开课获奖课件赛课一等奖课件.ppt

相关文档

文档介绍

文档介绍:该【苏武传·原文翻译定稿公开课获奖课件赛课一等奖课件 】是由【书犹药也】上传分享,文档一共【57】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【苏武传·原文翻译定稿公开课获奖课件赛课一等奖课件 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。苏武传 (翻译)
,字子卿。少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩(jiù)监。
译文:苏武字子卿,年轻时,由于父亲职任的关系而被任用,兄弟都做了皇帝的侍从官。苏武渐渐升迁到栘中厩监。
2、时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。
译文:当时汉朝廷接连讨伐匈奴,一再互派使者暗中窥探观测(对方的状况)。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余人。
3、匈奴使来,汉亦留之以相称。天汉元年,且鞮(jūdī)侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行(háng)也。”
译文:匈奴使节前来,汉朝廷也扣留他们来抵押。天汉元年,且鞮侯刚刚即位,胆怯汉朝袭击他们,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”
4、尽归汉使路充国等。
译文:所有送还了汉朝使节路充国等人。
归:使动,使……归
5、武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。
译文:汉武帝赞许他这种合乎情理的做法,(武帝)于是/就派遣苏武以/凭借中郎将的身份持旄节出使(匈奴),护送扣留在汉的匈奴使者,趁机送给单于丰厚的礼品,回报他的好意。
6、武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗(wèi)单于;
译文:苏武与副中郎将张胜以及临时充任使臣属吏的常惠等招募士卒和侦察兵一百多人,一同(前去)。到了匈奴后,备办了某些财物送给单于。
7、单于益骄,非汉所望也。
译文:单于愈加倨傲/傲慢,不是汉所期望的。
第二段 8、方欲发使送武等,会缑(gōu)王与长(cháng)水虞常等谋反匈奴中。
译文:汉正要打发派送苏武等人以及此前扣留的匈奴使者的时候,适逢缑王与原长水校尉虞常等人在匈奴内部密谋反叛。
9、缑王者,昆(hún)邪(yé)王姊子也,与昆邪王俱降汉;后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏(yānzhī)归汉。
译文:缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起投降汉朝。后来又跟随浞野侯陷没在匈奴,以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的母亲阏氏归附汉朝。