文档介绍:该【2025年托班英语童话故事优秀教案:《PrinceHyacinthandth(锦集20篇) 】是由【zongzong】上传分享,文档一共【40】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年托班英语童话故事优秀教案:《PrinceHyacinthandth(锦集20篇) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。
2025年托班英语童话故事优秀教案:《PrinceHyacinthandth(锦集20篇)
篇1:托班英语童话故事优秀教案:《Prince Hyacinth and th
托班英语童话故事优秀教案:《Prince Hyacinth and the Dear Lit
once upon a time...
there lived a king who was deeply in love with a princess, but she could not marry anyone, because she was under an enchantment. so the king set out to seek a fairy, and asked what he could do to win the princess“s love. the fairy said to him:”you know that the princess has a great cat which she is very fond of. whoever is clever enough to tread on that cat“s tail is the man she is destined to marry.”
the king said to himself that this would not be very difficult, and he left the fairy, determined to grind the cat“s tail to powder rather than not tread on it at all.
you may imagine that it was not long before he went to see the princess, and puss, as usual, marched in before him, arching his back. the king took a long step, and quite thought he had the tail under his foot, but the cat turned round so sharply that he only trod on air. and so it went on for eight days, till the king began to think that this fatal tail must be full of quicksilver it was never still for a moment.
at last, however, he was lucky enough to come upon puss fast asleep and with his tail conveniently spread out. so the king, without losing a moment, set his foot upon it heavily.
with one terrific yell the cat sprang up and instantly changed into a tall man, who, fixing his angry eyes upon the king, said:
”you shall marry the princess because you have been able to break the enchantment, but i will have my revenge. you shall have a son, who will never be happy until he finds out that his nose is too long, and if you ever tell anyone what i have just said to you, you shall vanish away instantly, and no one shall ever see you or hear of you again.“
though the king was horribly afraid of the enchanter, he could not help laughing at this threat.
”if my son has such a long nose as that,“ he said to himself, ”he must always see it or feel it; at least, if he is not blind or without hands.“
but, as the enchanter had vanished, he did not waste any more time in thinking, but went to seek the princess, who very soon consented to marry him. but after all, they had not been married very long when the king died, and the queen had nothing left to care for but her little son, who was called hyacinth. the little prince had large blue eyes, the prettiest eyes in the world, and a sweet little mouth, but, alas! his nose was so enormous that it covered half his face. the queen was inconsolable when she saw this great nose, but her ladies assured her that it was not really as large as it looked; that it was a roman nose, and you had only to open any history to see that every hero has a large nose. the queen, who was devoted to her baby, was pleased with what they told her, and when she looked at hyacinth again, his nose certainly did not seem to her quite so large.
the prince was brought up with great care; and, as soon as he could speak, they told him all sorts of dreadful stories about people who had short noses. no one was allowed to come near him whose nose did not more or less resemble his own, and the courtiers, to get into favor with the queen, took to pulling their babies” noses several times every day to make them grow long. but, do what they would, they were nothing by comparison with the prince“s.
when he grew sensible he learned history; and whenever any great prince or beautiful princess was spoken of, his teachers took care to tell him that they had long noses.
his room was hung with pictures, all of people with very large noses; and the prince grew up so convinced that a long nose was a great beauty, that he would not on any account have had his own a single inch shorter!
when his twentieth birthday was passed the queen thought it was time that he should be married, so she commanded that the portraits of several princesses should be brought for him to see, and among the others was a picture of the dear little princess!
now, she was the daughter of a great king, and would some day possess several kingdoms herself; but prince hyacinth had not a thought to spare for anything of that sort, he was so much struck with her beauty. the princess, whom he thought quite charming, had, however, a little saucy nose, which, in her face, was the prettiest thing possible, but it was a cause of great embarrassment to the courtiers, who had got into such a habit of laughing at little noses that they sometimes found themselves laughing at hers before they had time to think; but this did not do at all before the prince, who quite failed to see the joke, and actually banished two of his courtiers who had dared to mention disrespectfully the dear little princess”s tiny nose!
the others, taking warning from this, learned to think twice before they spoke, and one even went so far as to tell the prince that, though it was quite true that no man could be worth anything unless he had a long nose, still, a woman“s beauty was a different thing; and he knew a learned man who understood greek and had read in some old manuscripts that the beautiful cleopatra herself had a ”tip-tilted“ nose!
the prince made him a splendid present as a reward for this good news, and at once sent ambassadors to ask the dear little princess in marriage. the king, her father, gave his consent; and prince hyacinth, who, in his anxiety to see the princess, had gone three leagues to meet her was just advancing to kiss her hand when, to the horror of all who stood by, the enchanter appeared as suddenly as a flash of lightning, and, snatching up the dear little princess, whirled her away out of their sight!
the prince was left quite inconsolable, and declared that nothing should induce him to go back to his kingdom until he had found her again, and refusing to allow any of his courtiers to follow him, he mounted his horse and rode sadly away, letting the animal choose his own path.
so it happened that he came presently to a great plain, across which he rode all day long without seeing a single house, and horse and rider were terribly hungry, when, as the night fell, the prince caught sight of a light, which seemed to shine from a cavern.
he rode up to it, and saw a little old woman, who appeared to be at least a hundred years old.
she put on her spectacles to look at prince hyacinth, but it was quite a long time before she could fix them securely because her nose was so very short.
the prince and the fairy (for that was who she was) had no sooner looked at one another than they went into fits of laughter, and cried at the same moment, ”oh, what a funny nose!“
”not so funny as your own,“ said prince hyacinth to the fairy; ”but, madam, i beg you to leave the consideration of our noses--such as they are--and to be good enough to give me something to eat, for i am starving, and so is my poor horse.“
”with all my heart,“ said the fairy. ”though your nose is so ridiculous you are, nevertheless, the son of my best friend. i loved your father as if he had been my brother. now he had a very handsome nose!“
”and pray what does mine lack?“ said the prince.
”oh! it doesn“t lack anything,” replied the fairy. “on the contrary quite, there is only too much of it. but never mind, one may be a very worthy man though his nose is too long. i was telling you that i was your father”s friend; he often came to see me in the old times, and you must know that i was very pretty in those days; at least, he used to say so. i should like to tell you of a conversation we had the last time i ever saw him.“
”indeed,“ said the prince, ”when i have supped it will give me the greatest pleasure to hear it; but consider, madam, i beg of you, that i have had nothing to eat today.“
”the poor boy is right,“ said the fairy; ”i was forgetting. come in, then, and i will give you some supper, and while you are eating i can tell you my story in a very few words--for i don“t like endless tales myself. too long a tongue is worse than too long a nose, and i remember when i was young that i was so much admired for not being a great chatterer. they used to tell the queen, my mother, that it was so. for though you see what i am now, i was the daughter of a great king. my father----”
“your father, i dare say, got something to eat when he was hungry!” interrupted the prince.
“oh! certainly,” answered the fairy, “and you also shall have supper directly. i only just wanted to tell you----”
“but i really cannot listen to anything until i have had something to eat,” cried the prince, who was gettin
g quite angry; but then, remembering that he had better be polite as he much needed the fairy“s help, he added:
”i know that in the pleasure of listening to you i should quite forget my own hunger; but my horse, who cannot hear you, must really be fed!“
the fairy was very much flattered by this compliment, and said, calling to her servants:
”you shall not wait another minute, you are so polite, and in spite of the enormous size of your nose you are really very agreeable.“
”plague take the old lady! how she does go on about my nose!“ said the prince to himself. ”one would almost think that mine had taken all the extra length that hers lacks! if i were not so hungry i would soon have done with this chatterpie who thinks she talks very little! how stupid people are not to see their own faults! that comes of being a princess: she has been spoiled by flatterers, who have made her believe that she is quite a moderate talker!“
meanwhile the servants were putting the supper on the table, and the prince was much
amused to hear the fairy who asked them a th
篇2:幼儿园托班童话故事
阿旺脱壳记
阿旺是一只普通的蝉,他是蝉妈妈产的第一颗卵,他还是最幸运的一颗,他过完漫长的地下生活,终于见到了太阳!他用他最快的`速度爬上了一个枝丫!他大叫:“我,阿旺,终于快要成为一只成年蝉了,我终于离开了阴暗的地下。”
然后他开始抽搐,背上立刻裂开了一道口子,阿旺的头和背露出来了。背上那一层保护甲的颜色飞快的变化着,从淡绿变成深绿。他自言自语道:“难道我是一个军人吗?穿这种迷彩服。”你要是发现了地上有颗很像花椒籽的东西的话,大概是蝉的眼睛。然后接着是蝉的六只脚出来了,现在唯独蝉尾在蝉壳里了,它把它已经出壳的上半身腾空向后仰,有敏捷地向前扑来,再用脚抓住蝉壳用力一抽,又白又嫩的蝉尾就抽出来了,整个动作配合的自然协调,和谐异常。
金蝉一出壳不太漂亮,除了背上的保护甲外全身都是灰白色,折叠的翅膀也只有一点。但很快就发生了变化,又小又嫩的翅膀逐渐的长大。很快盖住身子。弹簧似的肚子不停的颤动着,每颤动一次,身上的颜色就由浅变深一次,渐渐变成了棕黑色。翅膀上出现了排列整齐、图案精巧的斑纹,蝉的触角也显现出一道灰白色的光环。
此时已经是拂晓了,阿旺准备着,啊!太阳升起来了,阿旺飞了起来,到了一棵树上,开始了短暂的歌唱生涯。
篇3:幼儿园托班童话故事
兔宝宝和兔妈妈采蘑菇
一天清早,兔妈妈和兔宝宝来到了茂密的森林里。兔宝宝还是第一次来到森林里,兔妈妈提着黄灿灿的篮子。它们一起采摘了许多蘑菇。
突然,兔宝宝看到了一些花蘑菇便情不自禁的说:“妈妈,你看这些蘑菇多漂亮,不如我们摘些回去吧。”
兔宝宝说着正要用手去摘这些鲜嫩美丽的蘑菇时,“不可以摘,你别看它们外表美,其实它的里面有许多毒,一但碰了它或吃了它,也许你就会中毒。”妈妈急切地说。
兔宝宝连忙把手缩回去,兔宝宝感动地说:“谢谢您妈妈,多亏您提醒我,要不然我早已中毒了。”
篇4:托班英语故事教案
托班英语故事教案
一只狐狸自以为很聪明,他捉弄一只白鹤。他请鹤到家里喝汤,却用浅盘子盛,使尖尖长嘴的白鹤没有喝到汤。白鹤以其人之道还治其人之身,回敬了狐狸。
The fox and the stork
Once a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the table except some soup in a very shallow dish.
The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it.
When she left