文档介绍:前言
《美语怎么说( How to Say It in American English )》是美国之音中文部英语
教学组推出的又一强档节目,教你用地道美语说时髦中文。
本电子书中收录了十集节目的原文和原声,你可以一边听节目,一边看文字,
轻松对照学习,省力又见效!
看完本书,你将学会怎么用地道美语说“山寨“、“宅“、”赘肉“、“爆冷门“、“跑腿”......
以及更多更多!
Enjoy!
第一课山寨
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友于苗想知道“山寨”用美语怎么说。
于苗: Jessica, 你看我这块儿手表怎么样?
Jessica: LV 的! Nice! Did you win the lottery?
于苗:中彩票?我哪有那么好的运气!这表是山寨的!
Jessica: Ah? What do you mean?
于苗: 山寨,就是, 啊……Not a real LV,a fake one……
Jessica: Oh, I see! The watch is a knockoff! K-n-o-c-k-o-f-f. Knockoff.
YM: 哦~~~原来山寨版的假名牌儿就是 knockoff.
Jessica: Right. 朋友都告诉我 Xiushui Market is the place to go for designer knockoffs.
于苗: 没错,好多人都特爱去秀水买假名牌!对了,我带上这假 LV,觉得自己特有明星范儿,别人
也说我是山寨版的章子怡,那我就是 knockoff Zhang Ziyi 喽?
Jessica: No, in that case, you say you're a Zhang Ziyi lookalike!
于苗: Lookalike, look 后面跟 alike,就是山寨明星脸! 哦,Jessica, 我早就想告诉你, You're a Lady
GaGa lookalike.
Jessica: Thanks! I'm flattered!
于苗: 对了,待会儿我要去看话剧,叫作“阿凡提•达”
Jessica: 阿凡达? Avatar? The movie?
于苗: 不是,这个话剧要模仿 Avatar,搞笑的,是山寨版的阿凡达。
Jessica: Oh! You mean a spoof. That means you will imitate the movie's style, but in a humorous or
sarcastic way.
于苗: 原来这种有点恶搞的山寨版艺术作品叫 spoof.
Jessica: That's right! S-p-o-o-f, spoof.
于苗: 我来总结一下,山寨版的假名牌是 knockoff; 山寨明星脸是 lookalike; 山寨的艺术作品是 spoof。
第二课爆冷门
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友 Jimmy 想知道“爆冷门“用美语怎么说。
Jimmy: Jessica, 昨天看学校的足球比赛了吗?爆了个大冷门儿,法学院居然输给了商学院,哎,这
大冷门怎么说啊?
Jessica: 冷门?
Jimmy: 哦,对啊,就是铁定会输的队,最后居然打赢了。
Jessica: Oh, in English we call that an upset.
Jimmy: Upset? 那不是不高兴的意思吗?
Jessica: That's true. 做形容词的时候,重音在后面,是 upset, 指不高兴,但是做名词,重音在前面,
upset, it means an unexpected win.
Jimmy: 哦,我明白了,中文里的爆冷门,在英文里就是 upset. 那原来大家都以为法学院会赢,这种
赛前被看好的球队美语里叫什么?
Jessica: Easy. That team's called the favorite.
Jimmy: 这么说,The law school team was the favorite to win the game. 法学院足球队本来是被看好的
热门球队。
Jessica: That's right. You can also refer to the team that was expected to