1 / 2
文档名称:

亚欧翻译同声传译合同.doc.doc

格式:doc   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

亚欧翻译同声传译合同.doc.doc

上传人:qploieuhf 2015/5/22 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

亚欧翻译同声传译合同.doc.doc

文档介绍

文档介绍:亚欧翻译同声传译合同
项目(合同)编号: _____________
甲方:(客户名称):________________________________ 客户编号:
乙方:大连亚欧翻译服务有限公司
甲乙双方本着平等互利原则,就乙方提供甲方翻译服务事宜,经友好协商共同达成协议如下:
一、乙方受甲方委托,经过甲方对乙方派遣的译员的认可,提供同声传译服务,并以译员派出方式向甲方提供同声传译服务。具体服务款项见附表《客户委托单》。
二、若翻译活动需在外埠进行,甲方需负责乙方派出译员在工作期间内的所有交通和食宿费用,并负责派出译员的人身安全。
三、保密义务:乙方保证不泄露甲方的商业秘密及个人隐私。
四、翻译质量:乙方应该保证派出的译员达到行业公认的水平,如对译员的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接向仲裁委员会申请仲裁。
五、甲方与乙方签约后,甲方需支付翻译总费用的50%预付款。原则上,乙方收到翻译预付款后方才安排翻译人员,乙方不承担因甲方延迟支付翻译预付款而造成的延误同声传译的责任。同声传译任务结束时,甲方须结清余款;如因甲方原因导致此次同传工作无法正常进行,则乙方有权要求甲方支付合同总金额的30%作为违约赔偿。
六、为维护乙方利益,甲方保证不与乙方派出的译员个人发生直接的劳务雇佣关系(包括本项目结束后)。否则甲方将赔偿乙方本次合同金额3倍的违约金。
七、如因乙方原因造成甲方损失,甲方有权向乙方索取经济赔偿(以本次翻译费用的全额为限)。
八、此协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有相同的法律效力,协议自签字之日起生效。
甲方:(签章) 乙方:(盖章)大连亚欧翻译服务有限公司
代表(签字) 代表(签字)
日期: 日期:
客户委托单
客户编号:________项目(合同)编号:________
同传类型、同传设备
单价(不含税)
元/天/位
单价(含税)
元/天/位
同传日期、
时间
年月日时分至
年月日时分
同传天数

合同总金额

同传地点
预付金额

同传语种
余款结清日期
月日
备注:
1. 同传译员工作时间为8小时/天。不足4小时的按半天计算(半天的费用为全天费用的60%),
超过4小时不足8小时的按1天计算。加班每超过1小时,按2000元/小时/人加收费用。