1 / 5
文档名称:

救援医学双语教学的必要性.doc

格式:doc   大小:26KB   页数:5页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

救援医学双语教学的必要性.doc

上传人:weizifan339913 2018/4/24 文件大小:26 KB

下载得到文件列表

救援医学双语教学的必要性.doc

相关文档

文档介绍

文档介绍:救援医学双语教学的必要性
近年来,世界各地灾难性事件频繁发生,对人类的生存环境和生存质量产生了深远影响[1]。培养救援医学专业人才,提高人类应对紧急医学事件的能力,已成为高等医学教育当务之急。为顺应时代发展与现实需要,2004年重庆医科大学率先在全国医科院校设立了救援医学专业,我急诊医学教研室主要承担了该专业的教学任务。救援医学的专业特点要求救援时既能迅速融入国际支援团队又能外出参与国际救援任务,这就要求这些学生具备良好的语言沟通能力,能熟练应用外文进行专业对话交流与沟通。因此,对救援医学学生开设和推进双语教学的重要性和迫切性就日益凸显。《急诊医学》是救援医学专业学生最重要的专业课之一,本教研室从2009年开始尝试对我校救援医学专业五年制学生实施《急诊医学》双语教学,取得了预期效果,现总结如下。
1救援医学专业学生特点当今,在灾害和灾难层出不穷且有愈演愈烈的严峻现实面前,社会对救援医学专业人才的需求增加是必然的。但救援医学作为一门新兴的医学科学,其重要性和必要性尚不能完全被学生所充分认识。该专业学生普遍认为:本专业今后的发展定位不如临床医学明确;毕业后寻找工作更困难;要考取研究生更不容易。鉴于此,学生有学****积极性不够、专业自豪感不强、英语基础相对薄弱等特点,因此,如何正确把握救援医学专业学生的培养定位就显得更加重要和迫切。
2《急诊医学》双语教学实施方法
、2008级救援医学专业方向的学生,学生人数分别为103名和98名,2007级救援医学专业同学因到了成都市第三人民医院,故未实施双语教学。
,并课前将英文讲稿交予学生预****应用英文课件,但对重要关键的专业术语用中文标注;教师采用中英文结合讲授的教学模式,但英文讲授不少于50%。
、跨学科的新兴临床医学专业,往往涉及多学科、多领域的知识内容,其学科特点要求学生在学****这门课程时能综合所学各门系统学科的理论知识,去分析解决危及病人生命或亟待解决的急症病痛[2]。因此,笔者在教学中始终以“病人急、病情急、病人家属急、医生应急切处理”这4个“急”为主导,在传统教学方式之外,适当引入以问题为中心的教学法。如讲授心肺复苏时,教师有意识有目的地向同学提问:何为心跳骤停?如何判断?如何进行心肺复苏?教师针对问题进行相应解答,通过解答问题传授相应知识点。让学生自己去分析问题、学****解决该问题所需的知识,一步一步地解决问题。通过这样的学****过程,培养学生对病人急诊病情的综合判断能力,使其心肺复苏抢救操作更加准确。同时也使学生更深刻认识到疾病抢救成功与否与病情的综合判断、抢救时间、操作流程密切相关,越早争取时间抢救,成功率就越高。
,考试采用试卷问答形式。试卷中选择题、填空题占40%,简答题占30%,病例分析题占30%。卷面上中英文题比例各占50%。考试结束后应用试卷分析软件对考试情况进行综合分析。
3体会与思考
、技术能力,还需要具备扎实的外语基础和口语表达能力。由于客观历史原因,本教研室90年代前毕业的师资口语普遍较差,专业外语则基本为只能读不能讲的状态,所以较难胜