文档介绍:Acknowledgements
1 would like to take this opportunity to express my heartful thanks to all the teachers and my family members who have offered me all kinds of help in plishing this thesis.
During the course of writing the thesis,I have benifited a great deal from the guidance of my supervisor,Professor Tian Debei,whose ments and enlightening suggeStions directly bring out this debt of gratitude I owe to her is vast and here,first,1 would like to show my appreciation to her valuable work.
I aln also greatly indebted to Ling,who has offered me persistent guiaanee and invaluable her unfailing patience and painstaking revisions,the pletion ofthis thesis would have been impossible.
I have also benifited enormously from the lectures given by Professor Zhu Yue, Professor Zhou Fangzhu,Professor Zhu Xiaomei,Professor Zhang Ming,Professor
Chen Zhengfu, Bing, Jian,Professor Hua Quankam,Professor Hong
Zengliu,Professor Wang Xiaoling and Jill lively and enlightening lectures have enriched my ’S more,I have been influenced by their noble characters and industrious working attitudes which will benefit me a lot in all my life.
I also want to extend my sincere thanks to the faculty ofthe School ofForeign Studies who have provided me with great convenience for my kindness will e a lasting memory to Jn e.
Finally,my sincere thanks also go to my family who have given me great love and constant support during this whole process,especially my parents,my third elder brother and my husband.
4
Abstract
The essence oftranslation is the key issue in the study oftranslation and different schools give different definitions to to the different research methods adopted,translation has been studied by three schools:the literary school,the linguistic school mad the cultural chapter one,different opinions on the
essence of translation from the three schools are reviewe