文档介绍:浅谈同声传译中的省略策略摘要本文试图探讨省略在同声传译过程中的出现情况,试图解释省略在同声传译中出现的原因,从而试图证明省略在同声传译过程中是一种较为有效的翻译策对于翻译研究者及翻译实践者来说,省略一词并不陌生,省略是普遍存在于人类自然语言之中的一种现象。它在人类的语言交际中发挥着非常重要的作用。人类从很久以前就已经注意到了语言中的省略现象并开始对其加以研究。迄今为止,人们已经从句法方面、语用方面对语言省略的结构和功能进行了比较深入的过去,在同声传译的质量评估中,省略常常被视为错误,等同于信息的遗���”的翻译策略并不成功,甚至是不实际的。从同声传译的实践中,作者本人也体会到,。完全转述”的策略在同声传译中不是完全可行的。本文中,作者从同声传译这一翻译活动的特点及特殊性入手,回顾了以往学者对省略的研究认识,并试图总结出了作者对省略的描述,试图阐释同声传译是一种以译员为中介的特殊的双语交际活动,其本质是交际,因而从交际的目的来讲,“完全转述”也是无必要的。通过介绍在双语交际中,认知负荷模式对译员一一紧迫时间限制下的多任务处理者,脑力及心理机制的约束,试图对为什么要在同声传译中进行省略作出解释;通过一个观察性研究,归纳出省略在同声传译中出现的具体情况。通过此研究,作者希望证明在同声传译中,省略是一种有效的翻译策略,应该在同声传译实践及教学中得到重视及积极正确的应用。略。研究。漏或删除。然而,近年来有研究者发现,在以译员为桥梁的双语交流中,“完全转述�皊���关键词:同声传译,过程,省略�
,���捋�������������.������,�����������甅�������’���������������������������眘�����‘‘������猼���.����.���甎���眘�������痵������’�������—���,���.
;����籓���������篠������Ⅱ�
智啼学位论文作者签名:弓�苋���学位论文作者签名:砜■龟砚签字日期:�鹉陑月��签字日期:扣四年�耭日�拢��独创声明学位论文版权使用授权书堑遗直基丝霞要挂型直疆篮:奎拦丑窒≥或其他教育机构的学位或证书使用过的本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含未获得≤注�材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权学校可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。�C艿难�宦畚脑诮饷芎�适用本授权书�导师签字:签字日期;学位论文作者毕业后去向:工作单位:/通讯地址:电话:邮编
瑃��������������������������,����������瓵�����,��������甌����瓾��������.�������瑃�������瓵������������琾�����.��������痮���’���������.���������,��������.�����甌���.��������.����������������—����’���£��
,����������������������琣����,��,�.�,�������.��������.�����������,������.���.��’�
.������������������������������������,������,�������������������,����������,�����盿����������������,����������瑂����琭����琤���������.���現�������畐�������.���,�������������痵���.�����猶����.
器辸�����������甌��緃�������������現��������������畇�������甀�����琾��������������.���勰���������籺����,�����.������������������������������������������������甆������勰��������甌��������“��������痑����.�����,�������.���.���甀�����.���,������.��������.���.������,��.�
.�����甌����,������������������.��������.”�