文档介绍:UNIT 2
Poems
Can you remember any poems you have ever read, either in Chinese or in English? Can you recite any?
Step1: Lead in
2
Step 2
You need to recite the Chinese traditional poems according to their English translation as soon as possible.
Competition
3
A Quiet Night
Abed, I see a silver light,
I wonder if it's frost aground.
Looking up, I find the moon bright;
Bowing, in homesickness I'm drowned.
静 夜 思 
--- 李 白
床 前 明 月 光 ,疑 是 地 上 霜 。举 头 望 明 月 ,低 头 思 故 乡 。
4
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
轻轻的我走了,正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。
5
I seek but seek in vain,
I search and search again;
I feel so sad , so drear,
so lonely, without cheer.
寻寻觅觅,
冷冷清清,
凄凄惨惨戚戚。
---李清照
<<声声慢>>
6
How long will the bright moon appear? Wine-cup in hand, I ask the sky.
I do not know what time of year, It would be tonight in the palace on high.
水调歌头
明月几时有? 把酒问青天不知天上宫阙,今夕是何年?
———苏轼
7
If you would ask me how my sorrow has increased, Just see the over-brimming river flowing east!
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
——李煜
If you would ask me how my sorrow has increased, Just see the over-brimming river flowing east!
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
——李煜
《虞美人》
8
Listen to a poem in the form of song.
9
Flash time
10