1 / 216
文档名称:

《萨蒂》罗沃尔特音乐家传记.doc

格式:doc   大小:28,814KB   页数:216页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

《萨蒂》罗沃尔特音乐家传记.doc

上传人:Q+1243595614 2018/7/20 文件大小:28.14 MB

下载得到文件列表

《萨蒂》罗沃尔特音乐家传记.doc

文档介绍

文档介绍:

近年来我国爱好西方古典音乐的人,特别在青年中,愈来愈多了,这是一个令人鼓舞的现象。就在当前出现的古典音乐普及规模愈来愈大的喜人形势下,人民音乐出版社选择了德国汉堡罗沃尔特出版社(Rowohlt-Verlag)出版的“罗沃尔特音乐家传记丛书”数十种翻译出来,目的是供我国包括发烧友在内的广大音乐爱好者、音乐从业人员(教师、演出工作者)等从事音乐欣赏、学****研究和教学时参考。
罗沃尔特出版社是德国历史悠久的出版社之一,成立于上世纪初,它随着德国百年来的政治沧桑,几起几落,但始终以求新扶新为己任,在推动德国文化创新上有着值得自豪的传统和声誉。“罗沃尔特音乐家传记丛书”是罗沃尔特出版社“名人传记丛书”的一个组成部分。这套书在全德国,乃至所有德语国家都是闻名的。如果你有机会到德国普通的家庭做客,几乎可以在每家的书架上发现这套用各种鲜艳颜色装订起来的丛书,部分或成套排列在书架上,十分引人注目。说这部丛书家喻户晓并不过分,它已经成为人们经常查阅的工具性参考书了。
“罗沃尔特名人传记丛书”涵盖了几乎人类全部知识领域和文化领域,只要这位名人对某一知识和文化宝库,诸如哲学、宗教、自然、科学、政治、军事、文学和各种艺术门类(音乐、造型艺术、戏剧、电影、舞蹈等)曾做出卓越贡献,或者对社会的历史进程有过显著影响,罗沃尔特出版社就请人为其撰写传记性的文字收入“丛书”,以单行本的形式出版。单行本篇幅不大,一般是200上下的小册子,但具备科学性和可读性两方面的价值。“丛书”每个单行本都以传记主人公的名字为书名,书名下有副标题:“实用传记主人公的自述做依据,配相应的图片文献加以说明”。副标题强调“丛书”的两个特点:一是使用第一手材料写成,加强传记的客观性和可靠性。这一点非常重要,因为有关音乐家传记的出版物,中外有个通病,常常把音乐家的天才神秘化或把他们的生活浪漫化,传记作者不遗余力收集音乐家的趣闻轶事,把它们当成认识音乐家的主要窗口,有的甚至用渲染性语言、不确实的虚构哗众取宠。“罗波尔特音乐家传记丛书”不这样,每一个作者在正文前都要做声明,说他写这本传记要打破过去在这位作曲家身上创造的神话,还他一个真面目。二是所有书中均配有同传记主人公有密切关系的同时代人的肖像,以及他本人经历的历史事件和音乐活动的图片,做到了图文并茂。这些插图并非用于装饰,而是用形象来说明问题。最近出版的单行本取消了这个副标题,但我们注意到新版
传记强调第一手材料的原则不变,书的编辑做到图文并茂的努力没变,非但如此,新版还换上了许多彩图。
罗沃尔特出版社物色的撰稿人,都是对撰稿对象、相关领域及有关问题有深入研究并做出卓越成绩的专家,这可以从“丛书”编辑部分为每个作者所写的介绍中看出。有的撰稿人还是相应研究领域中的权威,比如《瓦格纳》的撰写人汉斯·迈耶先生是世界瓦格纳研究权威之一。也在文学和音乐方面的渊博学识和突出成就,而且为新中国培养了第一批日耳曼语文学学者,汉斯·迈耶先生被北京大学授予名誉教授称号。
罗沃尔特出版社组织了一大批专家学者为“罗沃尔特名人传记丛书”各科的单行本撰稿,是通俗性的小册子具有很高的学术水平,这也是值得我国出版界和各学科的专家学者效法的。上述的特点和做法,保证了“罗沃尔特音乐家传记丛书”的科学性,值得赞扬和推荐。
我们认为这套丛书还有另外两个特点值得指出。
一是丛书的单行本不断更新,以莫扎特、贝多芬、肖邦为例,单行本已更成为全新版本,新版由新的撰稿人写出。通过比较我们注意到新版的观点和材料因学术界对这几个音乐家的研究有新的进展和新的成果而与旧版有所不同,一般说新版抛弃了作者认为是陈旧的观点,从新的视角来观察问题,补充新的材料。这种做法与我国的“与时俱进”精神是相通的。另
外,新版抛弃了旧版堆砌材料搞繁琐哲学的缺点,叙述和行文比以前简洁扼要,篇幅也减省了。
另一个特点,是前面提到的文字内容和丰富图片文献的搭配。我国的出版界常用“图文并茂”形容好的出版物,但是有的书刊文字配了许多花花绿绿的图片, 看起来琳琅满目,但与文本内容没有多大关系。“罗沃尔特音乐家传记丛书”丰富的图片资料与文本内容相得益彰,放在有关内容旁边,起到了使内容具有直观的形象性作用,使读者阅读时不感到枯燥,而且加深了对内容的印象。
不能不提到“罗沃尔特音乐家传记丛书”各种实用性很强的附录。正确无误的索引是帮助读者和研究者查考书中人物和事件的帮手,原本都用作曲家本国文字按字母顺序加以排列;书中的引文都一丝不苟地在书后尾注中标明出处J附带说明:书中若有对我国读者陌生、但对理解本文起加深作用甚至关键作用的人名、地名、名词和所说的事件、问题,原作者没有加注,但我们的译者把这些都作为脚注放在当页的下方。“丛书”每个单行本都附有作曲家音乐作品的完备目录,这是音乐爱好者和研究者重要的查考依据