1 / 111
文档名称:

第二节圣经文学.ppt

格式:ppt   大小:5,204KB   页数:111页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

第二节圣经文学.ppt

上传人:892629196 2018/10/1 文件大小:5.08 MB

下载得到文件列表

第二节圣经文学.ppt

文档介绍

文档介绍:本节内容
一、圣经翻译
二、旧约来源
三、旧约文学内容
四、圣经文学对欧美文学的影响
五、圣经文学原型
六、圣经文化精神
提问
《圣经》的了解,知道哪些《圣经》故事?
《圣经》吗?有哪些体验?
《圣经》影响?
?
一、圣经翻译
圣经释义
《圣经》(Bible)一词源于希腊文blblia意为“一组小书”,它是不同历史时期,不同作者的著作汇编。《圣经》不是这本书的本名,它是翻译成汉语时,按照中国人喜欢把重要、严肃的著作称作“经”的传统,把它称之为“经”,在前面加上一个“圣”字,以示尊重,由此有了“圣经”的通俗名称。
《旧约》
《圣经》(Bible)包括《旧约全书》(Old Testament)和《新约全书》(New Testament)两部分。
《旧约》亦称《希伯莱圣经》,是犹太教经典,它是古希伯来人在巴比伦俘囚(前586年)后的500年中收集编纂而成的,称之为圣典。《旧约》绝大部分用希伯来文写成,它大致形成于公元前12—2世纪之间,在公元前6—2世纪陆续汇编成书。
旧约全书 13世纪手抄本
《新约》
《新约》是基督教经典,基督教在公元1世纪下半叶到2世纪之间所写,它是用希腊文写成的,记载耶稣的生平,教戒以及使徒们的行事。基督教徒继承犹太教经典,取名为《旧约全书》,而把自己的经典称为《新约全书》。表明前者是希伯来人与上帝的立约,后者是基督徒与上帝的立约,两部经典通称《圣经》。
圣经的核心实质
《圣经》的核心实质是认为人的生命和宇宙都是独一上帝所创造。根据基督教教义,《旧约》体现上帝的诺言,突出律法;《新约》则是诺言的实践,强调信仰。《圣经》作为犹太教和基督教的正典经书,在西方得到广泛的普及和传播。西方人代代相传,对《圣经》进行翻译。
圣马太 9世纪手抄本绘画
阿拉米文圣经
波斯帝国控制地中海时,阿拉米语(Aramaic,属闪米特语族西北语支)是该地区各民族通用的混合语,后来变成波斯帝国的官方语言。为了满足礼拜的需要,散居各地的犹太人把“旧约”由希伯来文译为阿拉米文。
七十子希腊文本圣经 (Septuagint)
公元前3世纪中叶,希腊语占统治地位,犹太学者便将希伯来文本翻译成希腊文。这是《旧约》现存最古老的希腊文译本。据传,从以色列12支派中各选6人共72人参加翻译,个人独居一室翻译整本《圣经》,最后每人译的竟一字不差,故名七十子文本。
通俗拉丁文本圣经 (Vulgate)
天主教会使用的拉丁文《圣经》。382年教皇达马苏指派圣经学者哲罗姆根据流行的各种译本编译拉丁文圣经。哲罗姆又据七十子希腊文本译出部分篇目。后来他发现七十子本有缺欠,又根据希伯来文重译整部《旧约》,于405年完成。此后各种拉丁文修订本纷纷出现,均以通俗拉丁文本为母本。1546年特伦托会议将通俗拉丁文本定为惟一权威拉丁文译本。1593年教皇克雷芒八世颁发新版通俗拉丁文本,号称克雷芒通俗拉丁文本,是天主教会的正式版本,沿用至今。