1 / 22
文档名称:

[伤不起的文言文翻译].ppt

格式:ppt   大小:509KB   页数:22页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

[伤不起的文言文翻译].ppt

上传人:花开一叶 2018/10/7 文件大小:509 KB

下载得到文件列表

[伤不起的文言文翻译].ppt

文档介绍

文档介绍:伤不起的文言翻译
浙江省龙游中学张益明
理论的武器
翻译标准:信、雅、达。
翻译方法:留、删、换、调、补。
翻译原则:直译为主、意译为辅。
例1:其耻不能以化而伤其不全也。(2013名校
《创新》冲刺卷二)
赵生:他的耻辱是不能够感化而且真的伤不起,
这真是不完全的(结局)啊。
原文:故古者大夫将临刑,声色不御,刑以当矣,
犹三巡而嗟叹之。其耻不能以化而伤其不全也。
失分点:①脱离语境。②不懂得“耻”、“伤”是
意动用法;“全”是形作动。
参译:他们以不能感化这些人为耻辱,也为这
些人不能善终而感到悲伤。
启示一:结合语境,推断难点
录主席诗题赵生
天上没有玉皇
地上没有龙王
喝令三山五岳开道
我来了
“绝知其事要躬行”:
既而从游者甚众,磨砻淬厉,成其器业。
(2012年四川卷)
原文:其学专读《五经》、《四书》、小学,
期于反身实践,主敬以收心。有来学者,辄
辞之曰:“己尚未治,何心治人?”既而从游
者甚众,磨砻淬厉,成其器业。
参译:不久,跟他学****的人很多,磨炼激励,
成就他们的才能学识。
例2:如修者,天下穷贱之人尔,安能使足下之
切切如是邪?(2012浙江卷)
钱生:像我这样的人,是天下肤浅鄙贱的人罢
了,能让你求书学****如此认真恳切吗?
失分点:①穷:困厄,不得志。——古今异义
②贱:地位低下。——古今异义
③安能…邪:怎么…呢。——固定句式
参译:像我欧阳修这样的,不过是天下
不得志且卑微的人而已,哪里值
得让您恳切到如此地步呢?
录鲁迅诗题钱生
我的所爱在山腰; 想去寻她山太高, 低头无法泪沾袍。 爱人赠我百蝶巾; 回她什么:猫头鹰。 从此翻脸不理我, 不知何故兮使我心惊。
启示二:独具慧眼,找得分点
采分点
重点实词重点虚词
文言句式通假现象
特殊句式古今异义
固定结构
绝知此事要躬行:
后因酒过为有司所绳,帝亮其情,亦未加黜
责。(2012辽宁卷)
得分点:①为…所…:表被动;②绳:弹劾;
③亮:通谅。
参译:后来因为醉酒的过失被官吏弹劾,皇
帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚。
例3:呜呼!知所待者,必有时而获;知所畜者,
必有时而施。(2013金丽衢第一次联考)
孙生译:知道等待,就能有所收获;知道积畜
就能有所施展。
漏译:①呜呼:啊。②者:…的人。
③有时:有时机或在某一时候。
误译:①所待、所畜:所字结构,等待
的机会,积蓄的才能。②必:一定。
参译:啊!知道等待时机的人,一定
会在某一时候有所收获;知道积蓄才
能的人,一定会有时机得到施展。