文档介绍:Chinese Knowledge you have to know
十天干: 甲jia 乙yi 丙bing 丁ding 戊wu
己ji 庚geng 辛xin 壬ren 癸gui
十二地支:子zi 丑chou 寅yin 卯mao 辰chen 巳si
午wu 未wei 申shen 酉you 戌xu 亥hai
十二地支动物英语名:
Rat: 子鼠; Ox: 丑牛; Tiger: 寅虎;
Rabbit: 卯兔; Dragon: 辰龙; Snake:巳蛇;
Horse: 午马; Goat: 未羊;Monkey: 申猴;
Rooster: 酉鸡; Dog: 戌狗; Pig: 亥猪
4.
Book of Spring and Autumn 《春秋》
Book of Odes 《诗》
Book of History 《书》
Book of Rites 《礼》
Book of Music 《乐》
Book of Change《易》
The benevolent loves 。
In order to establish oneself, establish others; in order to develop oneself, develop others. / To make plishment you must help others to be plished too.
夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。
Don’t do onto others what you don’t want others to do onto you. / Do not do to others what you would not like yourself.
己所不欲,勿施于人。
All within the Four Seas are brothers.
四海之内,皆兄弟也。
You may rob the Three Armies of mander-in-chief, but you cannot deprive the humblest peasant of his opinion.
三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
A man can enlarge his Way, but there is no Way that can enlarge a man.
人能弘道,非道弘人。
Is it not a pleasure, having learned something, to try it out at due intervals?
学而时习之,不亦说乎?
Is it not a joy to have e from afar?
有朋自远方来,不亦乐乎?
To say you know when you know, and to say you do not when you do not; that is knowledge.
知之为知之,不知为不知,是知也。
Whenever walking in pany of three, I can always find my teacher among them (or one who has something to teach me
三人行,必有我师焉。
A man who does not think and plan long ahead will find trouble right by his door.
人无远虑,必有近忧。
At fifteen, I began to be seriously interested in study. At thirty, I had formed my character. At forty, I had no more perplexities. At fifty, I knew the will of heaven. At sixty, nothing that I heard disturbed me. At seventy, I could let my thought wander without trespassing the moral law.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十
而从心所欲,不逾矩。
A youth is to be regarded with respect. / We should hold the young in awe
后生可畏
Rotten wood cannot be carved.
朽木不可雕也
When I hear a man t