1 / 38
文档名称:

《魔戒--护戒同盟》中译本的翻译策略--比较分析朱学恒的译本与丁棣的译本.pdf

格式:pdf   页数:38页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《魔戒--护戒同盟》中译本的翻译策略--比较分析朱学恒的译本与丁棣的译本.pdf

上传人:2028423509 2015/9/11 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

《魔戒--护戒同盟》中译本的翻译策略--比较分析朱学恒的译本与丁棣的译本.pdf

文档介绍

文档介绍:万方数据
论文题目��年�月�日学专分类号密级编号�������
万方数据
—�����������������������篢����‘一��������”
万方数据
学位论文作者签名多重耋堕指导教师签名绉指导教师签名:终学位论文作者签名燃期:堡业�.弓口在学期间研究成果使用承诺书原创性声明期:趔竺�;���本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除本文已经注明引用的内容外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得凼墓直太堂及其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:内蒙古大学有权将学位论文的全部内容或部分保留并向国家有关机构、部门送交学位论文的复印件和磁盘,允许编入有关数据库进行检索,也可以采用影印、缩印或其他复制手段保存、汇编学位论文。为保护学院和导师的知识产权,作者在学期间取得的研究成果属于内蒙古大学。作者今后使用涉及在学期间主要研究内容或研究成果,须征得内蒙古大学就读期间导师的同意;若用于发表论文,版权单位必须署名为内蒙古大学方可投稿或公开发表。日
万方数据
独跳�.扫�肴络�������������������,��������������������:��.
万方数据
致谢在论文的写作过程中我遇到了无数的困难和障碍,都在同学和老师的帮助下度过了。在这里我要强烈感谢我的论文指导老师袁芳老师,她对我进行了无私的指导和帮助,不厌其烦的帮助我进行论文的修改和改进。同时我也要感谢曾将无私指导帮助过我的各位老师,他们传授给我的知识将使我终身受益。另外,感谢这篇论文所涉及到的各位学者。本文引用了数位学者的研究文献,如果没有各位学者的研究成果的帮助和启发,我将很难完成本篇论文的写作。我还要感谢我的同学和朋友们,尤其要感谢我的同学一赵海云,在我写论文的过程中给予了我很多灵感,还在论文的撰写和排版过程中提供热情的帮助。感谢我所在工作单位的领导和同事在我写论文期间给予我的帮助。感谢我的家人一直给我默默的支持。由于我的学术水平有限,所写论文难免有不足之处,恳请各位老师和同学批评和指正�
万方数据
摘要关键词:《魔戒一护戒同盟》;奈达;功能对等理论;语义层面;语用层面本论文通过比较分析,研究了托尔金的小说《护戒同盟》�赌Ы洹返谝�部�牧礁鲋形囊氡荆�粗煅Ш愕闹形囊氡竞投¢Φ闹形囊氡尽8寐畚拇幽未�功能对等理论角度出发,通过具体实例比较分析两个中译本的优缺点,以期进一步透彻地了解奈达功能对等理论及在其思想指导下的翻译策略。论文首先介绍了论文的结构安排,阐述了论文的研究方法、理论指导、研究的必要性和现实意义。论文接着对本文的研究主体《护戒同盟》的基本情况、中文译本的现状和本文所研究的两个译本的情况进行了简要的介绍,其次,论文介绍了本文所运用的理论依据:奈达的功能对等理论,对功能对等理论进行了概述,并且分别对词汇对等、句法对等、篇章对等和文体对等四个原则进行了阐述。论文主体部分主要从语义层面的“功能对等�冉戏治鲋煅Ш愕闹幸氡竞�丁棣的中译本;从两个译本中选取了具体实例,以形容词的对等和动词的对等为例,比较分析词义上的对等;以排比和比喻为例,比较分析修辞的对等。同时从语用层面的“功能对等�冉戏治鲋煅Ш阒幸氡竞投¢χ幸氡荆��且从两个译本中选取了具体实例,以种族名和地名为例,比较分析专有名词的对等;以言语行为对等和表现形式为例,比较分析了语用功能的对等。基于对两个译本大量的比较分析,论文清晰地阐述了奈达功能对等理论对文学翻译的指导作用,以期对从事相关理论研究与文学翻译人员提供某些实际的借鉴作用。
万方数据
δ蚾�����.������.���������������篢�������������������.��’����.��.���痭����甌���.�������.����,
万方数据
:���������������,�����:��������瑂������������’������������������������������,�����
万方数据
录目摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯��目录⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一��第一章引言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯~⋯⋯⋯⋯���论文结构安排⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯....⋯⋯⋯⋯.���论文的研究方法及理论指导⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯���论文研究的必要性及现实意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯���朱学恒译本和丁棣译本简介⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯���词义的对等⋯