1 / 6
文档名称:

子夜吴歌赏析.docx

格式:docx   大小:23KB   页数:6页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

子夜吴歌赏析.docx

上传人:buhuixin1314 2018/10/22 文件大小:23 KB

下载得到文件列表

子夜吴歌赏析.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:《子夜吴歌・ 秋歌》是唐代诗人李白的作品。 此诗抒写了家中妇人对远征的丈夫的相思之情。
全诗写月色如银的京城, 表面上一片平静, 但捣衣声中却蕴含着千家万户的痛苦; 秋风不息,
也寄托着对边关思念的深情。结句是闺妇的期待, 也是征人的心声。诗中千里月色、万户捣
声,雄阔明丽之景与怀远之思、罢征之冀,两相结合,构成了感人至深的意境。
作品名称 《子夜吴歌・秋歌》
创作年代 盛唐
文学体裁 五言古诗
作品别名 《子夜四时歌・秋歌》
作品出处 《全唐诗》
作 者 李白


1 作品原文
2 注释译文
词句注释
白话译文
3 作品鉴赏
文学赏析
历代评价
4 作者简介
1 作品原文 编辑
子夜吴歌四首
春歌
秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。
夏歌
镜湖三百里,菡萏发荷花。
五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,归去越王家。
秋歌
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
冬歌
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,
2 注释译文 编辑
词句注释
子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》 ,分为“春歌” 、“夏歌”、“秋
歌”、“冬歌”。《唐书・乐志》说: “《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过
哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》 。
春歌:同以下的“夏歌”等,有些诗集无这些标题,原诗亦无;有些诗集的小标题为
“春”・・・・・・而无“歌”字。
“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归
我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。
素:白色。
“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。
“蚕饥”句:梁武帝《子夜四时歌》 :“君住马己疲,妾去蚕欲饥。 ”此用其句意。妾,古代
女子自称的谦词。
“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马, 《汉官仪》记载: “四马载车,此常礼也,
惟太守出,则增一马。 ”故称五马。这里指达官贵人。
镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。
菡萏:荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏” ,即花苞。
若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣
纱溪”。
回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸
饰的修辞手法。
越王:指越王勾践。
一片月:一片皎洁的月光。
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次
的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
吹不尽:吹不散。
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
良人:古时妇女对丈夫的称呼。 《诗・唐风・绸缪》 :“今夕何夕,见此良人。 ”罢:结束。
驿使:古时官府传送书信和物件的使者。驿:驿馆。
絮:在衣服里铺棉花。征袍:战士的衣裳。
“素手” 二句: 指冬夜寒冷, 将征夫妻子的手都冻僵了, 连针剪都拿不住。 素手, 白净的手,
形容女子的皮肤白皙。
裁缝:指裁缝好的征衣。
临洮:在今甘肃省临潭县西南,