文档介绍:..镇江高专ZHENJIANGCOLLEGE毕业论文英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究TranslationStrategiesandTranslationMethodsofEnglishMovieTitles系名外语系专业外贸英语班级***学生***学号*************导师职称讲师2013年5月..目录引言…………………………………………………………………………………1第一章英文电影片名的特点………………………………………………………、便于记忆………………………………………………………,简单明了………………………………………………………,增加票房收入………………………………………………………………………………………………………………………3第二章英文电影片名的翻译策略………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………5第三章英文电影片名的翻译方法…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………、增减词翻译与创译…………………………………………………7结论…………………………………………………………………………………8参考文献……………………………………………………………………………9致谢…………………………………………………………………………………10..论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究班级:****学生:***指导教师:***导师职称:讲师摘要电影是反映着当今社会的艺术审美和文化价值,而电影名字也有着其较为独特的文化内涵及语言风格,它反映着电影的灵魂。电影名字的翻译好坏,直接关系到电影票房以及电影观众的选择。随着时代的变迁,翻译的规范及其适用条件也随着发生改变。为了获得较好的效果,译者需要从过去众多英文影片成功的案例当中探寻出类似规律性,加以学习,同时吸取失败翻译教训,然后将其应用到新英文电影片名的翻译当中,从而使其更加出色,获得观众好评。本文以此为出发点,先分析了电影片名的特点,然后就翻译策略及方法进行具体分析。关键词英文电影片名;翻译策略;翻译方法TranslationstrategiesandtranslationmethodsofEnglishMovieTitleAbstractThefilmisareflectionoftheartisticaestheticandculturalvalues? ?oftoday'ssociety,thenameofacurrentfilmalsohasitsuniqueculturalconnotationandlanguagestyle,..isgoodforisdirectlyrelatedtothemovieboxoffice,,,essstoriesofthepastmanyforeignfilmswhichexploreasimilarregularitytolearnwhiledrawingonthefailureoftranslationlearned,andthenappliedtothenewtranslationofthemovietitle,makingi