文档介绍:外贸销售合同样本销售合同 SALESCONTRACT ContratNO.: Date: 卖方: 买方: 兹双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: :于合同生效后8月27日前以陆运形式送货到达香港。 Deliverytime(CIFHONGKONG):Aftertheorderineffectbytrucktohongkong,andarrivingatHONGKONGonorbefore: 27thAugustXX. : :电汇,月结90天付清货款。 Termofpayment:ByT/Tafter90days. :按发票金额110%保一切险及战争险。 Insurance:Tobecoveredbythesellerfor110%ofinvoicevalueagainstallrisksandwarriskaspertheclauseofthe People’. ,重量的异议与索赔:货到最终目的地后,买方如发现货物品质及/货数量/重量与合同规定不符,除属于保险公司货船公司的责任外,买方可以凭双方同意的检验机构出具的检验证明向卖方提出异议,品质异议须于货到最终目的地起15天内提出,数量/重量异议须于货到最终目的地起10天内提出。 Quality/Quantity/WeightDiscrepancyandClaim:Incasethequalityand/orquantity/weightarefoundbytheBuyernottoconformwiththecontractafterarrivalofthegoodsatthefinaldestination,panyand/. :本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。 ForceMajeure:TheSellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentireorportionofthegoodsunderthiscontractinconsequenceofanyForceMajeureincidents. :凡执行本合同或与合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,应提交中国国际贸易促进会委员会对外贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序暂行规定进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费用除非仲裁另有决定外,均由败诉一方承担。 Arbitration:,missionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade,Beijing,mission’. THESELLER:------------------------------------------------------ THEBUYER: ------------------------------------------------------ 附1 国际货物买卖合同 SalesContract 编号(No.):______________ 签约地(Signedat):________________日期(Date):__________________卖方(Seller):________________ 地址(Adress):_______________ 电话(Tel):________________传真(Fax):________