1 / 47
文档名称:

商务英语翻译第三章法律文体翻译.ppt

格式:ppt   大小:150KB   页数:47页
下载后只包含 1 个 PPT 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

商务英语翻译第三章法律文体翻译.ppt

上传人:花开一叶 2019/2/21 文件大小:150 KB

下载得到文件列表

商务英语翻译第三章法律文体翻译.ppt

文档介绍

文档介绍:基本理论(分类翻译原则等) 词法特点及翻译 句法特点及翻译 程式特点及翻译法律文体翻译律者追求公理、维护正义清洗谎言,寻找真相 要有说服力,要简洁、明确简洁、准确、平淡严肃≠死板译者中介者创新主动者公正准确合适简洁,精练体现译入语的语域特征法律翻译的基本原则对于法律翻译,译者不宜片面追求形式上的对等,要求译文的词类、语序和句子结构与原文基本保持一致。法律文件的翻译质量必须用译文读者对译文的反映程度来衡量。法律文体的翻译应该遵循奈达提出的“功能对等”翻译原则,即“译文读者对译文的反应等值于原文读者对原文的反应。公正准确合适简洁,精练体现译入语的语域特征公正性(impartiality)法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的最为基本的原则。就法庭翻译来看,译员是在讲话人双方之间传达信息,是双方共同的沟通渠道。表面看来,公正性似乎不成问题,但在很多情况下,译员被看成发言人的“语言和心理的避难所”,就是说发言人力求从译员获取支持,或者寻取解脱,译员也难受到一定的影响。公正性(impartiality)另一方面,译员也有可能主动地扮演保护者的角色,偏向一方。这时他们不仅仅是在为讲话人传达信息,而是在自己讲话。不论译员或当事人有多充分的理由支持译员超越权限,从全面的职业要求看,译员仍然从原则上坚持公正性,作到不偏不倚。法庭口译如此,书面翻译亦如此。准确性被看作法律语言的灵魂,而语言被认为是法律的支柱、法律的载体。法律翻译处理法律语言材料,也要固守准确性的原则。仅涉及一种语言时,准确性原则要求语言使用者对法律概念、原理、规范以及所涉及的社会行为进行严格的审视和表达。由于法律法规的概括性和一定程度的灵活性,准确性的实现往往是一个人们孜孜以求但难以达到的目标。在法律活动涉及两种语言时,除了仅涉及单语时造成的困难外,又有不同法律文化的影响。更多因素的介入以及语言表达的差异,使准确性及准确性的判断标准更加复杂,因此也对译员提出更严格的要求。合适性反映翻译的度,包括对讲话人双方的了解程度,对语体运用的恰切程度,对讲话(或文本)原意传达的充分程度,也包括上文所提到的译员权限的控制程度等。简洁,精练Thesimplest,mostconciseEnglishisthebestforlegislation:“.”-----,LegislativeDraftingandForms

最近更新

个人房产抵押贷款担保合同范本细则 3页

个人耐用消费品贷款合同模板 3页

中小企业贷款服务合同范本通用 3页

互联网企业财务外包合作协议范本 2页

五星级酒店厨师劳务管理服务合同 2页

产业园入驻企业资源共享与互利共赢合同 3页

产权式商铺租赁与租赁保证金管理合同 3页

人工智能项目采购合同中知识产权专利许可条款.. 2页

仓储物流基地租赁及运营管理合同 3页

2025年度水利工程款抵扣商品房款执行协议3篇 41页

2025年度智能驾驶车辆测试工人雇佣服务合同3篇.. 40页

2025年度智能家居小区住宅租赁服务合同范本3篇.. 39页

2025年度智慧社区建设委托施工服务协议3篇 42页

企业差旅包车服务保障协议 2页

2025年度教育科技企业教师技术研发与转化聘用.. 39页

体育健身中心场地租赁保证金及健身服务合同 3页

2025年度工厂生产工人劳动条件改善协议3篇 47页

便利店区域加盟店经营管理权转让合同样本 4页

保鲜仓储冷链物流服务质量提升合同 3页

信用卡透支展期还款协议 2页

2025年度实习生实习期间保险保障合同协议书3篇.. 37页

2025年度安置房买卖合同正规版本:公共租赁住.. 38页

全屋定制地板砖施工服务合同模板 3页

2025年度学校校舍场地综合租赁管理合同3篇 38页

公园场地租赁服务协议书 2页

2025年度娱乐公司艺人广告代言合同3篇 39页

2025年度夫妻财产分割与婚后生活费用分担协议.. 130页

农业用地地形图测绘与土地流转合同 3页

汽车刹车抱死的利与弊 5页

汇总 - 39种行业废水处理工艺流程图 4页