1 / 66
文档名称:

中文药品说明书翻译.pdf

格式:pdf   页数:66页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

中文药品说明书翻译.pdf

上传人:1322891254 2015/10/14 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

中文药品说明书翻译.pdf

文档介绍

文档介绍:南华大学学位论文原创性声明

本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得
的研究成果。尽我所知,除了论文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包
含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得南华大学或其他单位的
学位或证书而使用过的材料。与我共同工作的同志对本研究所作的贡献均已在论
文中作了明确的说明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。

作者签名: 年月日

南华大学学位论文版权使用授权书

本学位论文是本人在南华大学攻读硕(博/硕)士学位期间在导师指
导下完成的学位论文。本论文的研究成果归南华大学所有,本论文的研究内容不
得以其它单位的名义发表。本人同意南华大学有关保留、使用学位论文的规定,
即:学校有权保留学位论文,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论
文的全部或部分内容,可以采用复印、缩印或其它手段保留学位论文;学校可根
据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文。同意学校将论文加入《中国优秀博
硕士学位论文全文数据库》,并按《中国优秀博硕士学位论文全文数据库出版章
程》规定享受相关权益。同意授权中国科学信息技术研究所将本学位论文收录到
《中国学位论文全文数据库》,并通过网络向社会公众提供信息服务。对于涉密
的学位论文,解密后适用该授权。

作者签名: 导师签名:
年月日年月日
A Study on Translation of Chinese Pharmaceutical
Instructions


by
Cao Qing
supervised
by
Professor Liu Xiangqing
submitted
to
School of Foreign Languages
in partial fulfillment of the requirements
for the degree of
Master of Arts
in the subject of
Foreign Linguistics and Applied Linguistics
University of South China
Hengyang, Hunan

May, 2011
Contents

摘要........................................................................................................................... I
Abstract ....................................................................................................................... III
Chapter One Introduction........................................................................................... 1
Rationale and significance of this study ........................................................... 1
Data collection and research methodology ....................................................... 2
Chapter Two Features of English Pharmaceutical Instructions .............................. 5
Pharmaceutical instructions .............................................................................. 4
Definition of pharmaceutical instructions ............................................... 4
Functions of pharmaceutical instructions .............