文档介绍:羈文言文翻译的方法(学案)薅编订:杨洪跃审定::能够阅读浅显的文言文薀学习目标:1。了解文言文翻译的要求、原则肈2。掌握、运用文言文翻译的方法羆学习重点:目标2肅学习方法:讲练结合荿学习步骤肈一、高考试题剖析莇1、读下列文章,翻译加横线的句子。蒂时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪?人户见安僵卧。问:“何以不出?”安曰:“大雪,人比饿,不宜干人”①令以为贤,举为孝廉。②一一《后汉书·袁安传》莂译文①。膈译文②。蒃2、李贺,字长吉,七岁能辞章……每日旦出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,即书投囊中。末始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。①及暮归,足成之。……母使婢探蘘中,见所书多,即怒日:“是儿要呕出心乃已耳!”②一一《新唐书·李贺传》膄译文①。膀译文②。芈二、高考文言文翻译复习提示袄(一)2008年《考试说明》中关于"文言文翻译"的说明:蚂文言文翻译长期以来都是采用选择题的考查方式。2008年高考试题在这方面的考查将会有所变化,即让考生直接翻译文段或句子。选择题在考查字词句的理解、文章内容的把握概括能力方面确实有一定的功效,但是考生是否完全读懂了文章的内容还很难加以判断。从文言文的特点来看,最有效的方法是让考生翻译一段文字,从而看出他们阅读文言文的真实水平。考虑到阅卷的因素,文言翻译的内容不宜过长,而且应以直译为主。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。从上述要求看,高考对文言文阅读的考查将会分两段来考,以往阅读判断的考查方式还将保留,用选择题来考,放在第一卷,另外将会增加1个翻译题,放在第二卷,为了不增加考生的答题量,题目数量将仍然保持6道题,既选择题4道,翻译2—-3句,分值22分。罿(二)"文言文翻译"的主要训练点:[例1]每至哭踊,顿绝方苏。(1994)莄[例2]徒流及死,具有等差。(1997)羂[例3]天保中,郡界大水,人灾,绝食者千余家。(1999)蒈注意要点:蚆(1)基本模式是单音节词变双音节词。(2)积累与根据上下文意推断相结合。袂(3)重点是古今异义词类活用通假字。(4)专用词语不译,一般词语译彻底。[例1]今闻此言,故犹未也。(1995)肇[例2]一身获罪,且活千室,何所怨乎?(1999)薄[例3]遣使约降于燕,燕军皆呼万岁。(2001)蒀注意要点:蚇(1)积累,大体了解重点虚词的一般用法。(2)对句中的关键虚词要确译。芄(3)根据上下文和相关实词意义进行推断。[例1]至于公事,何由济乎?(1995)蚇[例2]今日顺从,明日富贵矣。(1998)蚅[例3]及欲求谒,度知其意。(1999)螄注意要点:莂(1)注意并准确反映分句间的关系。(2)注意并准确补上句中省略成分。螇(3)注意词语调序以符合现代习惯。(4)注意根据全文和上下文意推断。(一)要以扎实完备的文言知识为基础肁文言文的翻译,将牵扯到方方面面的文言知识,其中以实词、虚词、文言句式为主,在此基础上,还有句读、通假、古今异义、词类活用等小知识点,而熟知这些知识,是准确翻译文言文