文档介绍:Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir. 
(英文原版是Whatever with the past has gone, the best is always yet 。) 
无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。 
② 
Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais. 
如果你一直等待自己成为天使再去爱,你将永远与爱失之交臂。 
③ 
Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direcertion. 
爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。(这个是《小王子》的作者写的) 
④ 
Je suis passé pour être présent dans ton futur. 
我此刻谢幕,是为参演你的未来。 
(自己翻译得最满意的一句话了。这是一首非常有名的法语歌《Caroline》的歌词,通篇歌词超级精彩。这句尤其著名。) 
⑤ 
Il faut tant, et tant de larmes pour avoir le droit d’aimer. 
爱的权力,是需要用很多、很多的眼泪来交换的。 
⑥ 
Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais. 
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。 
(圣经哥林多前书里面那段非常著名的句子,我抄下来贴在桌子前面的嗯。是某人去法国还是比利时的圣经里翻到了,不敢随便乱翻译Bible><) 
⑦ 
La haine s'était baignée dans la rivière et ensuite elle est devenue l'amour. 
恨跳进河里洗了个澡,然后变成了爱。 
⑧ 
C'est la plus belle aubaine que je t'aie rencontré. 
我遇见你是最美丽的意外。 
(求更文艺的翻译==) 
⑨ 
Il n'existe pas de plet sans amnésie partielle. 
没有