1 / 50
文档名称:

古诗词英译中意境的重构.pdf

格式:pdf   页数:50页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

古诗词英译中意境的重构.pdf

上传人:459972402 2015/10/27 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

古诗词英译中意境的重构.pdf

文档介绍

文档介绍:内容摘要汉学研究家约翰·特纳曾说过,中国的文化是最具文学性、艺术性、经历时闻最长的一种文化。诗歌是一个民族语言的精粹,凝聚着丰富的文化内涵。中国的古诗词是古典文学的最重要的组成部分,是中国的瑰宝。它因有丰美的音韵、严格的格律、工整的对仗、紧凑精练的语言、巧妙的修辞、新颖深动的形象和传神的意境来描摹景物、抒发感情而受到许多中外学者的青睐。意境就是诗词的魅力所在。意境在诗词的创作和鉴赏中有非常重要的作用,无论是中文诗词还是英文诗。也正是这一点使诗词翻译成为了一个难点。尽管译中国诗词费时费力,不一定能把原诗词翻译得如原文一般美,许多学者仍辛勤地致力于这一工作。本篇论文围绕着中国诗词翻译中的意境的重新营造,进行了初步而系统的研诗词意境在诗词的创作和鉴赏中都有着十分重要的作用。优秀的诗篇,都以其意境而被人们广为传唱。对于意境这个问题,很早就有人注意到了。文艺作品中的意境的概念的提出和发展,经历了一个漫长的过程,而且,到现在为止,也还没有一个为人人所接受的概念。意境作为诗词的核心和“灵魂”,在诗词中的作用是不言面喻的。它的本质必须从三个方面进行考察,即审美本质、文艺作品的内结构和外结构。审美本质,就是历史性,即符合特定历史时期的客观规律。文艺作品的内结构,即艺术家在作品创作中进行艺术思维的逻辑系统。文艺作品的外结构则是材料符号系统。它把作家艺术思维活动中已经审美化、典型化的题材对象化为审美客体。意境的最高境界是一种只可意会不可言传的精神心理状态和最高境界。它通过有限的语言、文字、音响、色彩进入了无限深远的超越时空的境界。诗词意境的构成有:情、景、诗歌语言及音乐性。基于以上的阐述,本文首先谈了意象。意象是意境的基本元素。意象可以表达诗人的主观感情,可以把抽象的、不易把握的概念形象化、具体化,以达到“言已尽而意无穷”的效果。意象按其状态分类,可分成静态意象和动态意象。动静结合是中国诗词中的一大特点。通过动静景物的配合,描绘出一幅美妙的画卷,引起读者的想象。动静结合的这一特点决定了翻译中若要把握好译文的意境,可采取两种方法灵活地处理好动静结合的画面:3衷髦幸庀蟮淖刺丛奈6埃文就为动景:谋湓髦械淖刺丛奈6埃胛闹性虿捎镁簿埃粗嗳弧这两种方法都是以在译文中重新营造与原作相同或相似的意境为原则而做出的选究。
⑨择。翻译并置意象时,首先需弄清关系,加入必要的介词、连词等使其连贯。因典故意象多含文化因素,翻译中要加注以解释其含义。接着,本文论述了为了营造意境如何处理诗歌语言的问题。诗歌语言的表现手法有赋、比、兴。这就是现在所说的联想、暗喻和象征。诗词主要运用意象引起读者的想象,写诗词必然会运用联想和想象。而诗词里的比,已不是一般意义上的暗喻了,它包括了暗喻、借喻、借代、转喻、拈连、移情、转品、夸张等修辞性的语言形式。对于诗词中的暗喻,译文可采取:杂冒涤鳎ò涤髯S谩八疲ⅰ叭纭之类词语的明喻;苯咏馐汀!靶恕倍嗌婕耙庀螅谝庀笠徽轮薪刑致邸没有音乐性就不成为诗词。音乐对于诗词的意境也是很重要的,它可营造氛围,读起来朗朗上口。但因为中、英属于不同的语言体系,有不同的语言构成,因而,中文诗词中的韵律、平仄、声调、韵等成为了特有的部分,要重新营造意境就必须运用英文中的音节、音步、重音、格来替换。诗歌中的拟声词也要替换成英文中相应的词语。通过以上分析,文章最后给出结论,中国诗词中的意境,在英译文中的重新营造要注意意象、诗歌语言、音乐性、模糊语和包括文化和译者在内的其他因素。采取何种处理方法则是以体现与原文最接近的意境,达到译文读者从所获的审美体验关键词:意境;意境重构;中国古诗词;英译本:意象和原文读者最大限度的相近为原则的。硕士学位论文。
畍甌或Ⅸ,瞐.,,甀舀出..鷖面甅.,猯瓵,,,...,琹,.甮
.力,饔,栌,嵊,夸张琣扔鳎嗨,榱,移情..,,篴;.仃:.甀截,瓹,疭甒;.甀痠’;.,,瑃,,瑂膚瑃琒,;.,.;籭
作者签名:李弼导师签名:毒飞厦导师签名:毒≈作者签名:穹柱乡作者签名:澎韶菇华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明学位论文版权使用授权书日期:乎唧年旅原创性声明日期:年岁月衫丑日期:跏甓嘣旅日期:年乱匀日期:参加阥月。‘目规定享受相关权益。固盛迨塞堡窒唇澄蜃├忌鷞旦二生;旦三生筮查本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均己在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权华中师范大学可以将本学位论