文档介绍:《乔布斯传》翻译笔记:神奇的蓝盒子《乔布斯传》自问世以来受到了全世界人民的关注,对此沪江英语推出《乔布斯传》翻译笔记系列,让我们在翻译学****中回顾乔帮主的伟大一生。第二章“古怪的一对”介绍了乔布斯的挚友史蒂夫·沃兹尼亚克(SteveWozniak)。乔布斯和沃兹一起发明了可以拨打免费电话的蓝盒子。这项恶作剧式的发明被突发奇想的乔布斯拿来出售赚钱。虽然后来出现被持枪男抢劫蓝盒子的插曲,但是这次初次合作的成功也为乔布斯和沃兹未来的合作奠定了基调:沃兹负责发明,乔布斯负责投入市场赚钱。【英语原文】Thepartnershippavedthewayforwhatwouldbeabiggeradventuretogether.“Ifithadn’tbeenfortheBlueBoxes,therewouldn’thavebeenanApple,”Jobslaterreflected.“I’m100%,andwegainedtheconfidencethatwecouldsolvetechnicalproblemsandactuallyputsomethingintoproduction.”Theyhadcreatedadevicewithalittlecircuitboardthatcouldcontrolbillionsofdollars’worthofinfrastructure.“Youcannotbelievehowmuchconfidencethatgaveus.”Wozcametothesameconclusion:“Itwasprobablyabadideasellingthem,butitgaveusatasteofwhatwecoulddowithmyengineeringskillsandhisvision.”,andJobswouldfigureouthowtomakeituser-friendly,putittogetherinapackage,marketit,andmakeafewbucks.”(Chapter2OddCouple:TheBlueBox)【译文】这样的合作关系为以后更大的冒险铺平了道路。乔布斯后来回想道:“我百分之百确定,没有蓝盒子就没有苹果公司。沃兹和我学会怎样一起工作,我们也在解决技术难题和将发明投入生产的过程中获得了自信。”他们发明的蓝盒子只是用一小块电路板做成的小装置,但是却能控制价值数十亿美元的基础设施。“蓝盒子的成功简直让我们自信心爆棚。”沃兹也有同样的想法:“卖蓝盒子可能是个坏主意,但是的确让我们尝到了合作的甜头,我的工程技术和乔布斯的发展远见结合在一起可以做出一番成就。”蓝盒子的冒险经历建立了乔布斯和沃兹将来的合作模式:沃兹是那个有很多巧妙发明又愿意与人分享的安静天才,乔布斯则负责如何将沃兹的发明变得方便使用,然后包装并投入市场,赚点钱。【翻译笔记】