1 / 2
文档名称:

翻译保密协议.doc

格式:doc   大小:19KB   页数:2页
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

翻译保密协议.doc

上传人:xxq93485240 2019/4/25 文件大小:19 KB

下载得到文件列表

翻译保密协议.doc

文档介绍

文档介绍:甲方:电话:传真:地址:乙方:海瀚翻译服务有限公司电话:86361012/1015传真:85528808地址:北京朝阳区朝阳北路珠江罗马50号楼16层甲方委托乙方翻译资料,乙方为甲方提供规范、保密的翻译服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:一、甲方委托乙方翻译(项目名称/内容):__________,翻译量估算:___页或___字。二、双方协定翻译稿件交付日期为___________年____月____日。三、保密内容1、甲方提供给乙方的所有稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档),均为乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。2、一旦甲方发出书面通知,乙方应立即向其归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档),或者经甲方同意而选择保证毁灭所有书面文件及电子文档。并继续执行本合同直至保密期满。四、涉密人员范围乙方应将保密信息的披露严格限定在出于翻译的需要而获知保密信息的人员范围之内,乙方应确保这些人员中的每一位均受到约束以履行保密义务。五、保密期限本协议自签字盖章之日生效,为期________年(或者甲方项目公示社会时)。六、,甲方应按约定支付乙方翻译费用。否则保密协议无效。,从乙方交译稿之日起,甲方无故拒绝接收翻译文件及拖欠翻译费的达到30日的,乙方将不再承担保密责任,给乙方造成的损失甲方按实际损失赔偿。《合同法》、《保密法》规定的保密责任。如有泄密情况发生,则乙方应承担泄密责任及损害赔偿,乙方承担泄密责任及损害赔偿的费用仅限定翻译费总额之内。七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。八、本协议一式两份,甲乙双方各执一份。传真件与合同原件具有同等效力。甲方:乙方:海瀚翻译授权代表(签章):授权代表人(签章):年月日年月日