1 / 76
文档名称:

俄语熟语的语义特点及翻译.pdf

格式:pdf   页数:76页
下载后只包含 1 个 PDF 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

俄语熟语的语义特点及翻译.pdf

上传人:164922429 2015/11/9 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

俄语熟语的语义特点及翻译.pdf

文档介绍

文档介绍:\■、●■●
籼啪Ⅲ㈣舢舢—●节,,豇盖./:户\●■,●●
妒荆‘妊稀/
磷;学位论文版权使用授权书的成果。本声明的法律责任由本人承担。学位论文作者签名:本学位论文作者及指导教师完全了解大连海事大学有关保留、使用研究生学位论文的规定,罅J麓笱в腥ūA舨⑾蚬矣泄夭棵呕蚧顾徒谎宦文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权大连海事大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,也可采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论文。同意将本学位论文收录到《中国优秀博硕士学位论文全文数据库》泄跗诳光盘版缱釉又旧、《中国学位论文全文数据库》泄蒲Ъ际跣畔⒀芯克等数据库中,并以电子出版物形式出版发行和提供信息服务。保密的论文在解密后遵守此规定。本学位论文属于:保不保论文作者签名:年解密后适用本授权书。上方框内打“√导师签名:

摘要对于学****外语的学生来说,熟语是一个难点,它是****惯的词的固定组合,语音和谐,语义结合紧密,它与一般的自由词组和句子不一样,甚至有些熟语的结构还不符合语法规则:所以在翻译过程中,俄汉熟语的正确互译就更显重要。大多汉语熟语含有比喻意义,如:“戴绿帽”、“叶公好龙’’、“情人眼里出西施”、“熟读王叔和,不如临症多”等,都不能从字面意义来理解其实际意义。因此熟知熟语的特点及其翻译理论与技巧对我们语言工作者十分重要。它不仅将会使我们更了解汉俄语言熟语方面的异同,还会使我们能理解两国人民的文化、思维,最后能提高双方的交流效果。从汉俄熟语相关的研究现状分析,我们发现,在汉语与俄语中,对熟语的观点和定义不尽相同。中俄两国对熟语以不同的标准来分类,俄语熟语包括琀雗以及等,汉语看重的是格式与意义,包括四字格成语、谚语、俗语、歇后语、惯用语等。另外我们还发现,虽然有些论文在熟语性质、意义、语法、翻译方面有所涉猎,但分析讨论得稍显简单而不完整,内容归纳不甚整齐,也缺乏深入的分析。例如汉语熟语说“只见树木,不见森林”,指的是看问题片面,只看到局部,看不到整体或全局。我们可能会自然而然地将这句话翻译出来,但具体遵循的理论及技巧,并未有很多人进行归纳和研究。我们应该先奠定好汉俄熟语互译的理论基础,才能有效地避免片面的实践。全文除了引言和结语,共分三章,第一章讲述了俄语熟语的概念及其研究现状。第二章详细分析了俄语熟语的特点及其分类。第三章对俄语熟语的汉译方法作了初步探讨。我们认为,在进行俄汉熟语互译时,一定要注意细节问题,要清楚地认识到:应该将熟语作为一个整体进行翻译,决不能只求字面之意或者断章取义。关键词:俄语熟语;特点;翻译一’●
叼●,●‘
繨!#唬唬Ⅱ珊Ⅱ⋯—¨.一⋯⋯⋯⋯⋯...—蛳¨一—¨一一—ā弧б弧⋯.Ⅲ.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.£肿驟....。....一..。......。。⋯⋯⋯⋯⋯..。⋯⋯.矗⋯⋯⋯⋯⋯。...。⋯。.。。.......甁铮甈R弧##·一··赢断浮,·.⋯.猣綾口号短餿.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.伥昱撞敖⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。.抑鹜餓⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.Ⅱ删彻⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.船好餮襞锞煽щ卷爻鼓坑鐆∞删协‘明脚艉鹀口髁嫩跎尽筘胍耘鹉摹辌糊一朋酿呻咖印四僻哗咿鲥朋∞·以属娥聊腋佬幽即靶砌魄獬拧五馩裯猳厩锌诹肆瓤谒啮迦客痺弧⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。,!#!##R唬弧##!##!#曩⋯⋯⋯⋯。,;。杏鍮畁且.:.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯二⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.『蠡.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯且瓹皿逻社郒⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.;陆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。.::.暇⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..:海甹篊寥:馤◆●玉畆Ⅱ皿Ⅱ且.;.甖海:●
,
·让髈螅籲豦删,驣膑耄葁巾肪的螽①瑀琀碛巾甕鑤躬碰;疧舶静癧繲中騩巾皿髀堂薄黱籝畆累、“叶公好龙”匝、“情人眼里出西施”、“熟读王叔和,不如临症多’颉雹骵,.‘‘只见树木,不见森林”騜且,.狧且丑螽畄西船笲琀,∞辑琄瓾Ⅱ;皿用.。..成捂,,丑明飞琀联时珏且瓾Ⅱ。襡’Ⅱ撤%蔚只襀,琁琀髈譭定.,:籘髖Ⅱ叮虹强Ⅱ,襫,,’●眗·猅貱籌琣玪襉畆篲琀’,