文档介绍:新月集——泰戈尔著
第一章
更新时间2009-11-3 11:10:47 字数:5190
TheCrescentMoon
谁从婴儿的眼中窃去了睡眠?我必须知道。
母亲把她的水壶夹在腰间,去邻村汲水。
正午时分。孩童的戏耍时间已经结束,池塘里的鸭子沉默无声。
牧童在榕树的树荫下睡去了。
白鹤庄严而安静地立在芒果树旁的泥沼中。
家
我独自走在穿越田地的小路上,夕阳像一个吝啬鬼,正藏起它最后的一点金子。
白昼渐渐地没入深深的黑暗之中,那收割后的田野,孤寂、沉默地躺在那里。
突然,一个男孩尖锐的歌声划破了天空,他穿越看不见的黑暗,留下他的歌声回荡在静谧的黄昏里。
他的家就在荒地边缘的村落里,穿过甘蔗园,隐匿在香蕉树和瘦长的槟榔树,以及椰子树和深绿色的榴莲的阴影里。
星光下,我独自行走着,途中停留了片刻,看着幽暗的大地在我的面前展开,正用她的双臂拥抱着无数的家庭,那里有摇篮和床铺,有母亲们的心和夜晚的灯光,还有年轻的生命,自然而欢乐,却全然不知这欢乐对于世界的价值。
TheHome
Ipacedaloneontheroadacrossthefieldwhilethesunsetwashidingitslastgoldlikeamiser.
Thedaylightsankdeeperanddeeperintothedarkness,andthewidowedland,whoseharvesthadbeenreaped,laysilent.
Suddenlyaboy’,leavingthetrackofhissongacrossthehushoftheevening.
Hisvillagehomelaythereattheendofthewasteland,beyondthesugarcanefield,hiddenamongtheshadowsofthebananaandtheslenderarecapalm,thecoconutandthedarkgreenjackfruittrees.
Istoppedforamomentinmylonelywayunderthestarlight,andsawspreadbeforemethedarkenedearthsurroundingwithherarmscountlesshomesfurnishedwithcradlesandbeds,mothers’heartsandeveninglamps,andyounglivesgladwithagladnessthatknowsnothingofitsvaluefortheworld.
海边
孩子们相聚在无垠世界的海边。
辽阔的穹隆在头上静止,不息的海水在脚下汹涌澎湃。孩子们相聚在无垠世界的海边,欢叫着手舞足蹈。
他们用沙来筑屋,玩弄着空空的贝壳。他们用落叶编成船,笑着让它们漂浮在深海里。孩子们在世界的海边自娱自乐。
他们不懂得怎样游泳,也不晓得怎样撒网。采珠的人潜水寻找宝珠,商人在船上航行,孩子们却把鹅卵石拾起又扔掉。他们不找宝藏,也不知道怎样撒网。
大海欢笑着翻腾浪花,而海滩的微笑则泛着暗淡的光。凶险的惊涛骇浪,对孩子们唱着没有意义的曲子,仿佛母亲在晃悠婴儿入睡时哼的。大海和孩子们一同玩耍,而海滩的微笑则泛着暗淡的光。
孩子们相聚在无垠世界的海边。暴风骤雨在广袤的天穹中怒吼,航船沉寂在无垠的大海里,死亡临近,孩子们却在玩耍。在无垠世界的海边,有着孩子们盛大的聚会。
OnTheSeashore
Ontheseashoreofendlessworldchildrenmeet.
.
Theybuildtheirhouseswithsand,.
Theyknownothowtoswim,,merchantssailintheirships,whil