1 / 4
文档名称:

浅议提高企业员工的交际能力和跨文化适应能力.doc

格式:doc   页数:4
下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

浅议提高企业员工的交际能力和跨文化适应能力.doc

上传人:rabbitco 2014/1/13 文件大小:0 KB

下载得到文件列表

浅议提高企业员工的交际能力和跨文化适应能力.doc

文档介绍

文档介绍:浅议提高企业员工的交际能力和跨文化适应能力
[摘要] 随着我国经济的迅速发展,企业的发展早已呈现出多元化发展的模式,越来越多的企业走出了国门,同时许多外资企业也纷纷来我国发展,这一切都给我国经济的发展带来了不少契机,然而,在与外商的交往合作中,文化差异问题使得许多应有的合作不欢而散,这也暴露出许多企业的跨文化适应能力的不足。商务英语的一个主要用途就是提高企业员工的英语交际能力和跨文化适应能力,从而提高企业的经济效益和社会声誉。
一、商务英语
商务英语是指人们在商务活动中所使用的英语。主要包括商务背景知识、商务背景中使用的语言和商务交际技能,多以经贸、金融、公关、管理、营销等方面的文章及对话为内容,其实质是商务背景,专业知识和语言三方面的综合运用。商务英语多使用在国际贸易中,是企业合作双方不可缺少的交流语言。商务英语的特点主要在于专业化、口语化和较强的针对性,实用性是商务英语最大的特点。它提高的不仅只是说话和语言的能力也包括生活和生存的能力。国外把标准化的商务英语作为选择非英语为母语国家员工的标准,成为进入国际化企业的必要条件。同时西方的企业管理理念,工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,都应属于商务英语的内容范畴,因此,商务英语在某种程度上是包含在文化概念中的。
二、企业跨文化适应的必要性
跨文化适应是指为了适应某种新文化而积极改变的过程。这一过程可以包括改变某人的信仰和态度、知识以及技能。其中外在的文化的特征包括服饰、语言、饮食习惯等,而内在的文化特征包括信仰、态度、价值观等。成功的文化适应包括在坚持原有的价值观、习俗、信仰的同时,积极尊重新文化,公正无偏的看待两种文化。
在跨国贸易中,各公司均会接触具有不同文化背景的人员。这些人常常使用不同语言,有着各自不同的风俗习惯和作风。这些差异往往会带来麻烦。英语作为最常用的商务语言,可以消除语言障碍,从而更容易融入到对方的文化中去。
例如在与美国人谈生意时,开门见山的直奔主题是美国人的一贯做法,而中国式的先寒暄再谈生意会让美方怀疑我们的能力。在法国,业务洽谈是按约定时间准时开始的,到时每个人都要到场。姗姗来迟的外国商人常被拦在外面等上一会儿,好让他们知道准时的重要性。除非你认识这些理应做到的行为,否则结果就可能会冒犯你想与之建立贸易关系的人。再者又如,日本和西方国家在决策方式中的文化差异就很大。在日本,任何解决问题的方法或任何谈判都体现着“You to You”(你对你)的方式,这与西方的“I to You”(我对你)的方式截然不同。差别在于:在“I to You”的方式中,双方都坦率地从自己的观点出发提出主张——他们说出自己想要什么,希望得到什么。如此一来就形成了对峙的局面,而西方人十分善于应付对峙局面。日本人所采用的“You to You”的方式则建立在各方——自然而然地并常常是下意识地——力图理解对方观点的基础之上。因此,
会晤所向是双方共同努力减少对峙,谋求和谐。即使生意没做成,日本商人也力求和睦相处,愿花费必要的时间来确立“You to You”的交流方式,仅仅间接而巧妙地交换个人意见。美国人对许多日本公司繁多的会议感到厌烦。但美国人总是急于做出具体决策,而日本人却试着制定一个大方向。因此,文化适应对于一个参与对外