1 / 12
文档名称:

《滑稽列传》教案.docx

格式:docx   大小:29KB   页数:12页
下载后只包含 1 个 DOCX 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表

如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载

分享

预览

《滑稽列传》教案.docx

上传人:xiang1982071 2019/6/18 文件大小:29 KB

下载得到文件列表

《滑稽列传》教案.docx

相关文档

文档介绍

文档介绍:《滑稽列传》教案学****目标展示学****掌握“***”“曹”“阑”“赇”“谢”“哀”等实词的意义。学****掌握“之”“若”“且”“即”“以”等虚词的用法。了解祭祀丧葬等方面的文化常识。翻译句子注意句式特点及句中词的特点。感悟淳于髡等人超群的胆识、充满幽默风趣的诤谏艺术。自主阅读导引《滑稽列传》是专记滑稽人物的类传。《太史公自序》中说:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用,作《滑稽列传》。”此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃等人的“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷”的非凡的讽谏才能。他们出身虽然微贱,但却机智聪敏,能言多辩,善于缘理设喻,察情取譬,借事托讽,司马迁满怀感慨地歌颂了他们:“岂不亦伟哉!”文言现象梳理文言实词六艺于治一也。一:相同。天道恢恢,岂不大哉!恢恢:广大无边的样子。齐威王之时喜隐,好为***乐长夜之饮。***:过度。诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮。旦暮:很短时间。国中有大鸟,止于王庭。止:停息。操一豚蹄,酒一盂。操:拿。六博投壶,相引为曹。曹:同辈。日暮酒阑,合尊促坐。阑:尽。又恐受赇枉法,为奸触大罪。赇:***。于是庄王谢优孟。谢:道歉,认错。优旃见而哀之。哀:同情,怜悯。我即呼汝,汝疾应曰诺。疾:急速,赶紧。优旃临槛大呼曰。槛:栏杆。始皇以故辍止。辍:停止。文言虚词《礼》以节人,《乐》以发和……以:用来。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。之:到。若亲有严客。若:如果。马者王这所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。前“以”,凭;后两“以”,用。寡人之过,一至此乎!一:乃,竟。病且死,属其子曰。且:将要。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。若:你。妇言慎无为。慎:千万。我即呼汝。即:马上。汝虽长,何益。虽:虽然。主上虽无言,臣固将请之。虽:即使。即欲就之,易为漆耳,顾难为荫室。即:如果。顾:只是。词类活用于是乃朝诸县令长七十二人。朝:作动词,召见。王曰:“先生少之乎?”少:意动用法,以为少。齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后。翼:名词作状语,像鸟的张开翅膀一样。皆知大王贱人而贵马也。贱,贵:意动词,即以为贱,以马为贵。秦始皇时置酒而天雨。雨:动词,下雨。难句翻译现场楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。参考译文:楚庄王时候,有一匹喜爱的马,给它穿五彩的锦衣,养在富丽堂皇的房屋下面,用没有帐幔的床作席子,拿切好的枣干来喂它。马患肥胖病死了,庄王让群臣替它办丧事,想把它用棺椁装殓起来,用大夫的礼仪埋葬它。翻译指点:此句中,“衣”“席”是名词用作动词,“病”也用作动词,“病肥”即“患肥胖病”,“丧”为动用法,“丧之”即“为之办丧事”。“衣以文绣”“席以露床”“啖以枣脯”三句是介宾短语后置句。“置之华屋之下”是省略句,省略了介词“于”,译时要补上。身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也! 参考译文:想要死后家庭富足,又恐怕接受人家的***,败坏法纪,作奸犯科而触犯了大罪,自身被杀死而家庭也被灭绝。贪官怎么可以做呢? 翻译指点:“身死而家灭”是被动句,要把被动意义翻译出来。“贪吏安可为也”,是反问句。疑难追踪探究本文写了一个赘婿,两个倡优。司马迁将这类被统治者视为开心工具的小人物列入传记,寄托着怎样的思想感情? 探究: 这里了几个小人物,地位虽然低微,但他们都有好品质,他们能够为了国家与黎民的利益,勇敢地仗义执言,能够灵活巧妙地批评残暴荒***的统治者,能把他们的那些荒谬绝伦的想法顶回去,从而给国家和黎民百姓带来说不尽的好处。司马迁对他们给予了热情的歌颂,“岂不亦伟哉!”同时也有对汉武帝时代满朝唯唯诺诺保官保命苟合取容的不满。《滑稽列传》是《史记》中较为精彩的篇章之一。和其他人物传记相比,这篇刻画人物形象的手法有什么特点? 探究: 有别于其他传记的最大特点,就是轻松幽默,寓庄于谐。作者似乎不是在写严肃的史实,而是在写小说,在写故事。但深刻的思想就寄寓其中。视野纵深拓展面对掌握着生杀予夺大权的君王,臣下犯颜直谏,常常会带来性命之忧,所以对臣子来说往往要讲究劝谏的艺术,淳于髡等人就是如此,君王也乐于接受他们的意见。《邹忌讽齐王纳谏》中邹忌也是一个善于劝谏的臣子,阅读体会。邹忌修八尺有余,形貌昳丽。朝服衣冠窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来。孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”于